Mastruz Com Leite - Raízes do Noerdeste (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Raízes do Noerdeste (Ao Vivo)




Raízes do Noerdeste (Ao Vivo)
Northeast Roots (Live)
Bora, Neto! É forró das antigas
Let's go, Neto! It's just old-fashioned forró
É forró Mastruz com Leite
It's forró Mastruz with Leite
Simbora!
Let's go!
Clube do Vaqueiro
Cowboy's Club
No meu sertão tem de tudo
In my sertão there's everything
De bom que se possa imaginar
That's good that one can imagine
Tem um sol clareando
There's a bright sun
onde canta o sabiá
Where the sabiá sings
Tem a bondade nos olhos
There's kindness in the eyes
De um homem trabalhador
Of a working man
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
(Tem a bondade nos olhos)
(There's kindness in the eyes)
(De um homem trabalhador)
(Of a working man)
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
No meu sertão xique-xique
In my sertão xique-xique
É a bandeira do nordeste
It's the flag of the Northeast
Tem forró, vaquejada
There's forró, vaquejada
Xote, baião de leste a oeste
Xote, baião from east to west
Tem a bondade nos olhos
There's kindness in the eyes
De um homem trabalhador
Of a working man
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
Diz! (Tem a bondade nos olhos)
Tell me! (There's kindness in the eyes)
(De um homem trabalhador)
(Of a working man)
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
Mas apague a lamparina, deixe o lampião
But put out the lamp, leave the lampion
Lampião de Virgulino, ninguém pode não
Virgulino's lampion, nobody can't do it
pensou no rebuliço que aqui pode dar
Have you thought about the chaos that can happen here
Se apagar o lampião a coisa vai mudar
If you put out the lampion, things will change
Mas apague a lamparina, deixe o lampião
But put out the lamp, leave the lampion
Lampião de Virgulino, ninguém pode não
Virgulino's lampion, nobody can't do it
pensou no rebuliço que aqui pode dar
Have you thought about the chaos that can happen here
Se apagar o lampião a coisa vai mudar
If you put out the lampion, things will change
Ô forrozão! o forró Mastruz com Leite)
Oh, forró! (It's the forró Mastruz with Leite)
Arrochando o nó!
Tightening the knot!
E quem gostou faz o quê?
And who liked it, what are you going to do?
Quero parabenizar o grande compositor Luiz Fidélis
I want to congratulate the great composer Luiz Fidélis
fazendo aniversário
He's having his birthday
Meus familiares marcando presença
My family is here
Com essa coisa de acabar a vaquejada que eu acho uma injustiça
With this thing of ending the vaquejada, which I think it's an injustice
Nós gravamos essa canção do Luiz Fidélis
We recorded this song by Luiz Fidélis





Writer(s): Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.