Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Raízes do Nordeste - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raízes do Nordeste - Ao Vivo
Корни Северо-Востока - Концертная запись
Vem
dançar
com
a
gente
милая,
давай
потанцуем
с
нами.
Essa
que
é
o
hino
do
nordeste
Это
гимн
северо-востока,
É
pra
vocês!
специально
для
вас!
Paulinho
no
sax
Паулиньо
на
саксофоне.
Vocês
são
demais!
Вы
потрясающие!
No
meu
sertão
tem
de
tudo
В
моем
сертане
есть
все,
De
bom
que
se
possa
imaginar
все
хорошее,
что
только
можно
представить.
Tem
um
sol
clareando
Там
светит
солнце,
Lá
onde
canta
o
sabiá
там,
где
поет
пересмешник.
Tem
a
bondade
nos
olhos
В
глазах
доброта
De
um
homem
trabalhador
трудяги,
Que
usa
chapéu
de
palha
который
носит
соломенную
шляпу
Com
humildade,
sim
senhor
со
смирением,
да,
сеньор.
Tem
a
bondade
nos
olhos
В
глазах
доброта
De
um
homem
trabalhador
трудяги,
Que
usa
chapéu
de
palha
который
носит
соломенную
шляпу
Com
humildade,
sim
senhor
со
смирением,
да,
сеньор.
No
meu
sertão
xique-xique
В
моем
сертане,
красавица,
шике-шике
É
a
bandeira
do
nordeste
— это
флаг
северо-востока.
Tem
forró,
vaquejada
Там
форро,
вакейжада,
Xote,
baião
de
leste
a
oeste
шоти,
баиан
с
востока
на
запад.
Tem
a
bondade
nos
olhos
В
глазах
доброта
De
um
homem
trabalhador
трудяги,
Que
usa
chapéu
de
palha
который
носит
соломенную
шляпу
Com
humildade,
sim
senhor
со
смирением,
да,
сеньор.
Tem
a
bondade
nos
olhos
В
глазах
доброта
De
um
homem
trabalhador
трудяги,
Que
usa
chapéu
de
palha
который
носит
соломенную
шляпу
Com
humildade,
sim
senhor
со
смирением,
да,
сеньор.
Mas
apaga
a
lamparina,
deixa
o
lampião
Но
погаси
керосиновую
лампу,
оставь
лампиан,
Lampião
de
Virgulino,
ninguém
bole
não
Лампиан
Виргулино,
никто
не
трогает.
Já
pensou
no
reboliço
que
isso
pode
dar?
Ты
только
представь,
какой
переполох
это
может
вызвать?
Se
apagar
o
lampião
a
coisa
vai
mudar
Если
погасить
лампиан,
все
изменится.
Mas
apaga
a
lamparina,
deixa
o
lampião
Но
погаси
керосиновую
лампу,
оставь
лампиан,
Lampião
de
Virgulino,
ninguém
bole
não
Лампиан
Виргулино,
никто
не
трогает.
Já
pensou
no
reboliço
que
isso
pode
dar?
Ты
только
представь,
какой
переполох
это
может
вызвать?
Se
apagar
o
lampião
a
coisa
vai
mudar
Если
погасить
лампиан,
все
изменится.
Isso
é
o
forró
Mastruz
com
Leite
(é
o
forró
Mastruz
com
Leite)
Это
форро
Mastruz
com
Leite
(это
форро
Mastruz
com
Leite)
São
João
arretado
Отвязный
Сан-Жуан,
Vem
dançar!
давай
танцевать!
No
meu
sertão
tem
de
tudo
В
моем
сертане
есть
все,
De
bom
que
se
possa
imaginar
все
хорошее,
что
только
можно
представить.
Tem
um
sol
clareando
Там
светит
солнце,
Lá
onde
canta
o
sabiá
там,
где
поет
пересмешник.
Tem
a
bondade
nos
olhos
В
глазах
доброта
De
um
homem
trabalhador
трудяги,
Que
usa
chapéu
de
palha
который
носит
соломенную
шляпу
Com
humildade,
sim
senhor
со
смирением,
да,
сеньор.
Tem
a
bondade
nos
olhos
В
глазах
доброта
De
um
homem
trabalhador
трудяги,
Que
usa
chapéu
de
palha
который
носит
соломенную
шляпу
Com
humildade,
sim
senhor
со
смирением,
да,
сеньор.
No
meu
sertão
xique-xique
В
моем
сертане,
красавица,
шике-шике
É
a
bandeira
do
nordeste
— это
флаг
северо-востока.
Tem
forró,
vaquejada
Там
форро,
вакейжада,
Xote,
baião
de
leste
a
oeste
шоти,
баиан
с
востока
на
запад.
Tem
a
bondade
nos
olhos
В
глазах
доброта
De
um
homem
trabalhador
трудяги,
Que
usa
chapéu
de
palha
который
носит
соломенную
шляпу
Com
humildade,
sim
senhor
со
смирением,
да,
сеньор.
Tem
a
bondade
nos
olhos
В
глазах
доброта
De
um
homem
trabalhador
трудяги,
Que
usa
chapéu
de
palha
который
носит
соломенную
шляпу
Com
humildade,
sim
senhor
со
смирением,
да,
сеньор.
Mas
apague
a
lamparina,
deixa
o
lampião
Но
погаси
керосиновую
лампу,
оставь
лампиан,
Lampião
de
Virgulino,
ninguém
bole
não
Лампиан
Виргулино,
никто
не
трогает.
Já
pensou
no
reboliço
que
isso
pode
dar?
Ты
только
представь,
какой
переполох
это
может
вызвать?
Se
apagar
o
lampião
a
coisa
vai
mudar
Если
погасить
лампиан,
все
изменится.
Mas
apaga
a
lamparina,
deixa
o
lampião
Но
погаси
керосиновую
лампу,
оставь
лампиан,
Lampião
de
Virgulino,
ninguém
bole
não
Лампиан
Виргулино,
никто
не
трогает.
Já
pensou
no
reboliço
que
isso
pode
dar?
Ты
только
представь,
какой
переполох
это
может
вызвать?
Se
apagar
o
lampião
a
coisa
vai
mudar
Если
погасить
лампиан,
все
изменится.
Mas
apague
a
lamparina,
deixa
o
lampião
Но
погаси
керосиновую
лампу,
оставь
лампиан,
Lampião
de
Virgulino,
ninguém
bole
não
Лампиан
Виргулино,
никто
не
трогает.
Já
pensou
no
reboliço
que
isso
pode
dar?
Ты
только
представь,
какой
переполох
это
может
вызвать?
Se
apagar
o
lampião
a
coisa
vai
mudar
Если
погасить
лампиан,
все
изменится.
Mas
apaga
a
lamparina,
deixa
o
lampião
Но
погаси
керосиновую
лампу,
оставь
лампиан,
Lampião
de
Virgulino,
e
ninguém
bole
não
Лампиан
Виргулино,
и
никто
не
трогает.
Já
pensou
no
reboliço
que
isso
pode
dar?
Ты
только
представь,
какой
переполох
это
может
вызвать?
Se
apagar
o
lampião
a
coisa
vai
mudar
Если
погасить
лампиан,
все
изменится.
E
esse
é
o
forró
Mastruz
com
Leite
И
это
форро
Mastruz
com
Leite,
É
pra
dançar!
пора
танцевать!
Que
moçada
maravilhosa,
vocês
são
demais!
Какая
замечательная
публика,
вы
потрясающие!
Beijo
também
pra
ti,
tá
certo?
Воздушный
поцелуй
и
тебе,
хорошо?
Alô,
galera
linda!
Привет,
прекрасные
люди!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rita De Cássia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.