Mastruz Com Leite - Raízes do Nordeste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Raízes do Nordeste




Raízes do Nordeste
The Roots of the Northeast
No meu sertão tem de tudo
In my backlands there is everything
De bom que se possa imaginar
Good that one can imagine
Tem o sol clareando
The sun is shining
onde canta o sabiá
Where the sabiá sings
Tem a bondade nos olhos
There is kindness in the eyes
De um homem trabalhador
Of a hardworking man
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
Tem a bondade nos olhos
There is kindness in the eyes
De um homem trabalhador
Of a hardworking man
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
No meu sertão xique-xique
In my backlands the xique-xique
É a bandeira do nordeste
Is the flag of the northeast
Tem forró, vaquejada, xote
There is forró, vaquejada, xote
Baião de leste a oeste
Baião from east to west
Tem a bondade nos olhos
There is kindness in the eyes
De um homem trabalhador
Of a hardworking man
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
Tem a bondade nos olhos
There is kindness in the eyes
De um homem trabalhador
Of a hardworking man
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
Mas apague a lamparina, deixe o lampião
But turn off the lamp, leave the lamp
Lampião de Virgulino, ninguém pode não
Virgulino's lamp, no one can't
pensou no rebuliço que aqui pode dar
Have you thought about the uproar that can happen here
Se apagar o lampião a coisa vai mudar...
If you turn off the lamp, things will change...
Mas apague a lamparina, deixe o lampião
But turn off the lamp, leave the lamp
Lampião de Virgulino, ninguém pode não
Virgulino's lamp, no one can't
pensou no rebuliço que aqui pode dar
Have you thought about the uproar that can happen here
Se apagar o lampião a coisa vai mudar...
If you turn off the lamp, things will change...
É o forró Mastruz com Leite!
It's forró Mastruz com Leite!
No meu sertão xique-xique
In my backlands the xique-xique
É a bandeira do nordeste
Is the flag of the northeast
Tem forró, vaquejada, xote
There is forró, vaquejada, xote
Baião de leste a oeste
Baião from east to west
Tem a bondade nos olhos
There is kindness in the eyes
De um homem trabalhador
Of a hardworking man
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
Tem a bondade nos olhos
There is kindness in the eyes
De um homem trabalhador
Of a hardworking man
Que usa chapéu de palha
Who wears a straw hat
Com humildade, sim senhor
With humility, yes sir
Mas apague a lamparina, deixe o lampião
But turn off the lamp, leave the lamp
Lampião de Virgulino, ninguém pode não
Virgulino's lamp, no one can't
pensou no rebuliço que aqui pode dar
Have you thought about the uproar that can happen here
Se apagar o lampião a coisa vai mudar...
If you turn off the lamp, things will change...
Mas apague a lamparina, deixe o lampião
But turn off the lamp, leave the lamp
Lampião de Virgulino, ninguém pode não
Virgulino's lamp, no one can't
pensou no rebuliço que aqui pode dar
Have you thought about the uproar that can happen here
Se apagar o lampião a coisa vai mudar...
If you turn off the lamp, things will change...
Mas apague a lamparina, deixe o lampião
But turn off the lamp, leave the lamp
Lampião de Virgulino, ninguém pode não
Virgulino's lamp, no one can't
pensou no rebuliço que aqui pode dar
Have you thought about the uproar that can happen here
Se apagar o lampião a coisa vai mudar...
If you turn off the lamp, things will change...





Writer(s): Rita De Cássia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.