Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Receita Perfeita - Acústico
Perfektes Rezept - Akustik
Essa
é
pra
você,
princesa
menina,
rainha
mulher!
Das
ist
für
dich,
Prinzessin
Mädchen,
Königin
Frau!
Você
tem
tudo
que
um
homem
deseja
e
que
um
homem
gosta
Du
hast
alles,
was
ein
Mann
sich
wünscht
und
was
einem
Mann
gefällt
A
medida
certa,
receita
perfeita
pra
me
agradar
Das
richtige
Maß,
das
perfekte
Rezept,
um
mir
zu
gefallen
Qual
é
o
homem
que
não
gostaria
de
ter
teus
carinhos
Welcher
Mann
würde
nicht
gerne
deine
Zärtlichkeiten
haben
Abraço
gostoso,
chamego
manhoso
Eine
angenehme
Umarmung,
zärtliches
Schmusen
Acordar
em
teus
braços
como
eu
queria
In
deinen
Armen
aufwachen,
wie
ich
es
mir
wünschte
Quando
a
natureza
criou
a
beleza
pensou
em
você
Als
die
Natur
die
Schönheit
schuf,
dachte
sie
an
dich
Perfume
das
flores,
princesa
menina,
rainha
mulher
Duft
der
Blumen,
Prinzessin
Mädchen,
Königin
Frau
Qual
é
o
homem
que
não
gostaria
de
estar
em
teu
ninho
Welcher
Mann
wäre
nicht
gerne
in
deinem
Nest
Fazendo
amor
feito
um
passarinho
Liebe
machend
wie
ein
Vögelchen
E
depois
dormir
pra
com
você
sonhar
Und
dann
einschlafen,
um
von
dir
zu
träumen
Você
tem
tudo
que
um
homem
deseja
e
que
um
homem
gosta
Du
hast
alles,
was
ein
Mann
sich
wünscht
und
was
einem
Mann
gefällt
A
medida
certa,
receita
perfeita
pra
me
agradar
Das
richtige
Maß,
das
perfekte
Rezept,
um
mir
zu
gefallen
Qual
é
o
homem
que
não
gostaria
de
ter
teus
carinhos
Welcher
Mann
würde
nicht
gerne
deine
Zärtlichkeiten
haben
Abraço
gostoso,
chamego
manhoso
Eine
angenehme
Umarmung,
zärtliches
Schmusen
Acordar
em
teus
braços
como
eu
queria
In
deinen
Armen
aufwachen,
wie
ich
es
mir
wünschte
Quando
a
natureza
criou
a
beleza
pensou
em
você
Als
die
Natur
die
Schönheit
schuf,
dachte
sie
an
dich
Perfume
das
flores,
princesa
menina,
rainha
mulher
Duft
der
Blumen,
Prinzessin
Mädchen,
Königin
Frau
Qual
é
o
homem
que
não
gostaria
de
estar
em
teu
ninho
Welcher
Mann
wäre
nicht
gerne
in
deinem
Nest
Fazendo
amor
feito
um
passarinho
Liebe
machend
wie
ein
Vögelchen
E
depois
dormir
pra
com
você
sonhar
Und
dann
einschlafen,
um
von
dir
zu
träumen
O
que
é
que
eu
que
tenho
que
fazer?
Was
muss
ich
denn
tun?
Me
diz,
pra
ficar
junto
de
você
Sag
mir,
um
bei
dir
zu
sein
Eu
quero
tomar
conta
do
teu
ser
Ich
will
dein
Wesen
ganz
für
mich
haben
Me
deixa
viajar
no
teu
prazer
Lass
mich
in
deinem
Vergnügen
reisen
O
que
é
que
eu
que
tenho
que
fazer?
Was
muss
ich
denn
tun?
Me
diz,
eu
faço
tudo
que
eu
poder
Sag
mir,
ich
tue
alles,
was
ich
kann
Me
diz,
pra
ter
você
como
mulher
Sag
mir,
um
dich
als
meine
Frau
zu
haben
Pra
ser
teu
homem
eu
faço
o
que
você
quiser
Um
dein
Mann
zu
sein,
tue
ich,
was
du
willst
Você
tem
tudo
que
um
homem
deseja
e
que
um
homem
gosta
Du
hast
alles,
was
ein
Mann
sich
wünscht
und
was
einem
Mann
gefällt
A
medida
certa,
receita
perfeita
pra
me
agradar
Das
richtige
Maß,
das
perfekte
Rezept,
um
mir
zu
gefallen
Qual
é
o
homem
que
não
gostaria
de
estar
em
teu
ninho
Welcher
Mann
wäre
nicht
gerne
in
deinem
Nest
Fazendo
amor
feito
um
passarinho
Liebe
machend
wie
ein
Vögelchen
E
depois
dormir
pra
com
você
sonhar
Und
dann
einschlafen,
um
von
dir
zu
träumen
O
que
é
que
eu
que
tenho
que
fazer?
Was
muss
ich
denn
tun?
Me
diz,
pra
ficar
junto
de
você
Sag
mir,
um
bei
dir
zu
sein
Eu
quero
tomar
conta
do
teu
ser
Ich
will
dein
Wesen
ganz
für
mich
haben
Me
deixa
viajar
no
teu
prazer
Lass
mich
in
deinem
Vergnügen
reisen
O
que
é
que
eu
que
tenho
que
fazer?
Was
muss
ich
denn
tun?
Me
diz,
eu
faço
tudo
que
eu
poder
Sag
mir,
ich
tue
alles,
was
ich
kann
Me
diz,
pra
ter
você
como
mulher
Sag
mir,
um
dich
als
meine
Frau
zu
haben
Pra
ser
teu
homem
eu
faço
o
que
você
quiser
Um
dein
Mann
zu
sein,
tue
ich,
was
du
willst
O
que
é
que
eu
que
tenho
que
fazer?
Was
muss
ich
denn
tun?
Me
diz,
pra
ficar
junto
de
você
Sag
mir,
um
bei
dir
zu
sein
Eu
quero
tomar
conta
do
teu
ser
Ich
will
dein
Wesen
ganz
für
mich
haben
Me
deixa
viajar
no
teu
prazer
Lass
mich
in
deinem
Vergnügen
reisen
O
que
é
que
eu
que
tenho
que
fazer?
Was
muss
ich
denn
tun?
Me
diz,
eu
faço
tudo
que
eu
poder
Sag
mir,
ich
tue
alles,
was
ich
kann
Me
diz,
pra
ter
você
como
mulher
Sag
mir,
um
dich
als
meine
Frau
zu
haben
Pra
ser
teu
homem
eu
faço
o
que
você
quiser
Um
dein
Mann
zu
sein,
tue
ich,
was
du
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didi Barros, Ferreira Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.