Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Refém Dessa Paixão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refém Dessa Paixão
Заложница этой страсти
Mastruz
com
Leite
Mastruz
com
Leite
Quando
lembro
o
que
aconteceu
Когда
я
вспоминаю,
что
случилось,
Desentendimentos
entre
nós
Наши
разногласия,
Tudo
em
um
minuto
se
perdeu
Всё
в
одну
минуту
потерялось,
Mas
ainda
ouço
tua
voz
Но
я
всё
ещё
слышу
твой
голос.
Juro
que
até
tentei
mudar
Клянусь,
я
даже
пыталась
измениться,
Mas
você
feriu
minha
razão
Но
ты
ранил
мой
разум,
E
agora
tenho
que
tentar
И
теперь
я
должна
попытаться
Esquecer
você
e
essa
paixão
Забыть
тебя
и
эту
страсть.
Tenho
que
encontrar
uma
saída
pra
essa
dor
Я
должна
найти
выход
из
этой
боли,
Quero
esquecer
que
fui
refém
dos
teus
abraços
Хочу
забыть,
что
была
заложницей
твоих
объятий,
Eu
preciso
fugir
dessa
lembrança
e
desse
amor
Мне
нужно
бежать
от
этих
воспоминаний
и
этой
любви,
Não
quero
lembrar
que
já
estive
em
teus
braços
Не
хочу
вспоминать,
что
была
в
твоих
руках.
Deletei
seus
emails
e
suas
fotografias
Я
удалила
твои
письма
и
фотографии,
Quero
exilar
do
pensamento
o
teu
sorriso
Хочу
изгнать
из
мыслей
твою
улыбку,
Meu
coração
precisa
te
arrancar
da
minha
vida
Моё
сердце
должно
вырвать
тебя
из
моей
жизни,
Não
quero
lembrar
que
conheci
o
paraíso
Не
хочу
вспоминать,
что
познала
рай
Com
você,
com
você,
com
você
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
É
o
forró
Mastruz
com
Leite
Это
forró
Mastruz
com
Leite
E
quando
eu
estou
aqui
sozinha
И
когда
я
здесь
одна,
Lembro
do
nosso
amor
que
se
perdeu
Вспоминаю
нашу
любовь,
которая
потерялась,
Você
vem
dizer
que
a
culpa
é
minha
Ты
приходишь
сказать,
что
виновата
я,
Mas
erros
você
também
comenteu
Но
ошибки
совершал
и
ты.
Tento
dormir
e
o
sono
não
vem
Пытаюсь
уснуть,
а
сон
не
идёт,
Eu
não
sei
convencer
meu
coração
Я
не
знаю,
как
убедить
своё
сердце,
Não
consigo
amar
um
outro
alguém
Не
могу
полюбить
кого-то
другого,
Porque
virei
refém
dessa
paixão
Потому
что
стала
заложницей
этой
страсти.
Tenho
que
encontrar
uma
saída
pra
essa
dor
Я
должна
найти
выход
из
этой
боли,
Quero
esquecer
que
fui
refém
dos
teus
abraços
Хочу
забыть,
что
была
заложницей
твоих
объятий,
Eu
preciso
fugir
dessa
lembrança
e
desse
amor
Мне
нужно
бежать
от
этих
воспоминаний
и
этой
любви,
Não
quero
lembrar
que
já
estive
em
teus
braços
Не
хочу
вспоминать,
что
была
в
твоих
руках.
Deletei
seus
emails
e
suas
fotografias
Я
удалила
твои
письма
и
фотографии,
Quero
exilar
do
pensamento
o
teu
sorriso
Хочу
изгнать
из
мыслей
твою
улыбку,
Meu
coração
precisa
te
arrancar
da
minha
vida
Моё
сердце
должно
вырвать
тебя
из
моей
жизни,
Não
quero
lembrar
que
conheci
o
paraíso
Не
хочу
вспоминать,
что
познала
рай
Com
você,
com
você,
com
você,
com
você
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой
(Mastruz
com
Leite)
Com
você
(Mastruz
com
Leite)
С
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paula Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.