Mastruz Com Leite - Se Lembra Coração (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Se Lembra Coração (Ao Vivo)
Erinnere Dich, Herz (Live)
Eita, sanfoninha choradeira!
Wow, weinende kleine Harmonika!
É hoje que eu me acabo nesse forró, meu filho!
Heute mache ich mich in diesem Forró fertig, mein Sohn!
Eita, menino! Essa é pra machucar
Wow, Junge! Das hier ist zum Verletzen
Se lembra, coração
Erinnere dich, Herz
É do jeitinho que eu gosto
Genauso wie ich es mag
machucando
Nur verletzend
Pra onde você for, me leve com você
Wohin du auch gehst, nimm mich mit dir
Não deixe de querer, nem de gostar de mim
Hör nicht auf, mich zu wollen, hör nicht auf, mich zu mögen
Pra onde você for, eu quero ir com você
Wohin du auch gehst, ich will mit dir gehen
Não quero te perder, viver longe assim
Ich will dich nicht verlieren, so fern leben
Pra onde você for, me leve com você
Wohin du auch gehst, nimm mich mit dir
Não deixe de querer nem de gostar de mim
Hör nicht auf, mich zu wollen, hör nicht auf, mich zu mögen
Pra onde você for, eu quero ir com você
Wohin du auch gehst, ich will mit dir gehen
Não quero te perder, viver longe assim
Ich will dich nicht verlieren, so fern leben
Me leve na cabeça ou, antes que eu esqueça
Trag mich in deinem Kopf oder, bevor ich es vergesse
Você pode me levar na fotografia
Du kannst mich im Foto mitnehmen
Ou se escutar no rádio uma canção
Oder wenn du im Radio ein Lied hörst
Se lembra, coração, se lembra, coração
Erinnere dich, Herz, erinnere dich, Herz
Pra onde você for, me leve com você (você)
Wohin du auch gehst, nimm mich mit dir (dir)
Não deixe de querer nem de gostar de mim
Hör nicht auf, mich zu wollen, hör nicht auf, mich zu mögen
Pra onde você for, eu quero ir com você
Wohin du auch gehst, ich will mit dir gehen
Não quero te perder, viver longe assim
Ich will dich nicht verlieren, so fern leben
Me leve na cabeça ou, antes que eu esqueça
Trag mich in deinem Kopf oder, bevor ich es vergesse
Você pode me levar na fotografia
Du kannst mich im Foto mitnehmen
Ou se escutar no rádio uma canção
Oder wenn du im Radio ein Lied hörst
Se lembra, coração, se lembra, coração
Erinnere dich, Herz, erinnere dich, Herz
Eita, que hoje eu é sentindo saudade
Wow, heute fühle ich Sehnsucht
Dessa galera massa de Caruaru
Nach dieser tollen Truppe aus Caruaru
Mastruz com Leite, Mastruz com Leite, yeah
Mastruz com Leite, Mastruz com Leite, yeah
Me leve na cabeça ou, antes que eu esqueça
Trag mich in deinem Kopf oder, bevor ich es vergesse
Você pode me levar na fotografia
Du kannst mich im Foto mitnehmen
Ou se escutar no rádio uma canção
Oder wenn du im Radio ein Lied hörst
Se lembra, coração, se lembra, coração
Erinnere dich, Herz, erinnere dich, Herz
Se lembra, coração... (Keninho, Keninho, Keninho!)
Erinnere dich, Herz... (Keninho, Keninho, Keninho!)
Valeu, galera de Caruaru! Obrigado pelo carinho de vocês
Danke, Leute aus Caruaru! Danke für eure Zuneigung
E pela presença maravilhosa de todos os fã-clubes!
Und für die wunderbare Anwesenheit aller Fanclubs!
Foi bom ter compartilhado com vocês
Es war schön, mit euch geteilt zu haben
Nossos dez anos de sucesso, beijo no coração!
Unsere zehn Erfolgsjahre, Kuss ins Herz!
E que Deus abençoe todas essas pessoas
Und möge Gott all diese Menschen segnen
Que fizeram e fazem parte dessa história maravilhosa
Die Teil dieser wunderbaren Geschichte waren und sind
Tchau, galera, e um beijão de toda a família Mastruz com Leite
Tschüss, Leute, und ein dicker Kuss von der ganzen Mastruz com Leite Familie
Em primeiro lugar, agradecer a Deus
Zuerst einmal, Gott danken
Por nos ter dado esta oportunidade de juntinhos aqui com vocês
Dafür, dass er uns diese Gelegenheit gegeben hat, hier mit euch zusammen zu sein
Um beijo!
Ein Kuss!
Se lembra, coração, se lembra, coração
Erinnere dich, Herz, erinnere dich, Herz
Se lembra... (eu vou sempre me lembrar de vocês)
Erinnere dich... (ich werde mich immer an euch erinnern)
Coração
Herz
Wo-ho!
Wo-ho!





Writer(s): Ferreira Filho, Luiz Fidelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.