Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Sem Direção - Ao Vivo
Sem Direção - Ao Vivo
No Direction - Live
Composição
Ferreira
Filho,
essa
daqui
Composition
Ferreira
Filho,
this
one
Eita
que
deu
até
vontade
de
tomar
uma
agora
Gosh,
it
even
made
me
want
to
have
a
drink
right
now
Essa
aqui
marcou
a
história
de
muita
gente
This
one
marked
the
history
of
many
people
Com
certeza,
segura
tudo,
Bruna!
For
sure,
hold
on
tight,
Bruna!
Toda
galera
que
ta
aí
em
Massapê
All
the
people
who
are
there
in
Massapê
Elson
Barboza,
meu
irmão!
Elson
Barboza,
my
brother!
Tamo
junto,
segura
essa
daqui
que
vai
no
coração
We're
together,
hold
on
tight
to
this
one
because
it
goes
straight
to
the
heart
Galera
de
Massapê
em
peso,
um
cheiro!
People
of
Massapê
in
the
house,
cheers!
Marlan
também
tá
lá!
Hehe!
Marlan
is
there
too!
Hehe!
Estou
sem
direção
I'm
without
direction
Sestação
pra
parar
A
siesta
to
stop
Mar
de
solidão
Sea
of
loneliness
O
coração
a
vagar
The
heart
wandering
Saio
andando
sozinho
I
go
out
walking
alone
Pensando
te
encontrar
Thinking
of
finding
you
Em
algum
lugar
(Mastruz
com
Leite)
Somewhere
(Mastruz
com
Leite)
Chega
a
noite,
o
meu
quarto
é
escuro
The
night
comes,
my
room
is
dark
Nem
a
lua
pode
iluminar
Not
even
the
moon
can
light
up
Meu
caminho,
uma
estrada
sem
rumo
My
path,
a
road
without
a
destination
Nem
estrelas
vão
poder
me
guiar
Not
even
the
stars
can
guide
me
Só
você,
só
você
Only
you,
only
you
Meu
amor,
eu
sempre
amei
demais
My
love,
I
always
loved
too
much
Só
você
devolve
a
minha
paz
Only
you
give
me
back
my
peace
Vou
caminhando
sozinha
I'm
walking
alone
Pensando
te
encontrar
(aonde?)
Thinking
of
finding
you
(where?)
Em
algum
lugar,
em
algum
lugar
Somewhere,
somewhere
Me
diz
onde
você
está,
eu
vou
te
buscar
Tell
me
where
you
are,
I'll
go
get
you
Não
importa
o
lugar,
eu
quero
encontrar
It
doesn't
matter
where,
I
want
to
find
you
E
de
novo
te
amar,
não
me
deixe
sozinha
And
love
you
again,
don't
leave
me
alone
Me
diz,
que
eu
quero
atracar
Tell
me,
because
I
want
to
dock
No
teu
porto
seguro,
no
teu
céu,
no
teu
mar
In
your
safe
harbor,
in
your
sky,
in
your
sea
Viver
tudo
outra
vez,
não
deixar
naufragar
To
live
it
all
again,
to
not
let
it
sink
Nosso
amor
que
é
tão
bonito
(ue
é
tão
bonito)
Our
love
that
is
so
beautiful
(that
is
so
beautiful)
Eu
só
quero
te
amar
I
just
want
to
love
you
Ah,
ah,
ah,
te
amar
Ah,
ah,
ah,
love
you
Ah,
ah,
ah,
te
amar
Ah,
ah,
ah,
love
you
Ah-ih-ah,
te
amar
Ah-ih-ah,
love
you
E
o
nome
dela?
What's
her
name?
É
Larissa
Ferreira
It's
Larissa
Ferreira
Wanderson
Araújo
(é
bom
demais)
Wanderson
Araújo
(it's
really
good)
Só
paixão
no
fundo
coração
Só
paixão
no
fundo
coração
Neném
Esmério
no
sax
Neném
Esmério
on
the
sax
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.