Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
com
você,
João
Filho!
It's
with
you,
João
Filho!
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
This
girl
is,
this
girl
is
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
girl
is,
she's,
she's
only
the
fillet
Esse
menino
tá,
esse
menino
é
This
boy
is,
this
boy
is
Esse
menino
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
boy
is,
he's,
he's
only
the
fillet
(Esse
é
o
forró
mais
gostoso
do
Brasil,
Bete
Nascimento)
(This
is
the
most
delicious
forró
in
Brazil,
Bete
Nascimento)
(É
o
forró
Mastruz
com
Leite)
(It's
forró
Mastruz
com
Leite)
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
This
girl
is,
this
girl
is
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
girl
is,
she's,
she's
only
the
fillet
Esse
menino
tá,
esse
menino
é
This
boy
is,
this
boy
is
Esse
menino
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
boy
is,
he's,
he's
only
the
fillet
Menina,
você
é
a
oitava
maravilha
Girl,
you
are
the
eighth
wonder
of
the
world
Se
Deus
ajudar,
vou
ser
o
pai
da
sua
filha
If
God
helps,
I
will
be
the
father
of
your
daughter
Menina,
você
é
a
oitava
maravilha
Girl,
you
are
the
eighth
wonder
of
the
world
Se
Deus
ajudar,
vou
ser
o
pai
da
sua
filha
If
God
helps,
I
will
be
the
father
of
your
daughter
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
This
girl
is,
this
girl
is
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
girl
is,
she's,
she's
only
the
fillet
Esse
menino
tá,
esse
menino
é
This
boy
is,
this
boy
is
Esse
menino
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
boy
is,
he's,
he's
only
the
fillet
Se
um
dia
eu
lhe
perder,
menina,
a
coisa
fica
preta
If
one
day
I
lose
you,
girl,
things
get
tough
Você
é
o
filé
do
lado
que
o
boi
não
deita
You
are
the
fillet
on
the
side
the
ox
doesn't
lie
down
Se
um
dia
eu
lhe
perder,
menina,
a
coisa
fica
preta
If
one
day
I
lose
you,
girl,
things
get
tough
Você
é
o
filé
do
lado
que
o
boi
não
deita
You
are
the
fillet
on
the
side
the
ox
doesn't
lie
down
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
This
girl
is,
this
girl
is
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
girl
is,
she's,
she's
only
the
fillet
Esse
menino
tá,
esse
menino
é
This
boy
is,
this
boy
is
Esse
menino
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
boy
is,
he's,
he's
only
the
fillet
Você
é
um
filé,
por
isso
eu
vou
lhe
prometer
You
are
a
fillet,
that's
why
I'm
going
to
promise
you
Se
minha
mulher
deixar,
um
dia
eu
caso
com
você
If
my
wife
lets
me,
one
day
I
will
marry
you
Você
é
um
filé,
por
isso
eu
vou
lhe
prometer
You
are
a
fillet,
that's
why
I'm
going
to
promise
you
Se
minha
mulher
deixar,
um
dia
eu
caso
com
você
If
my
wife
lets
me,
one
day
I
will
marry
you
(Filé
mesmo
tá
é
essa
galera)
(Fillet
itself
is
this
crowd)
(E
vamo
arrochar
o
nó,
menino)
(And
let's
tighten
the
knot,
boy)
(Que
aqui
a
gente
não
brinca
em
serviço,
não!)
(That
here
we
don't
play
on
service,
no!)
(Mastruz
com
Leite)
(Mastruz
com
Leite)
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
This
girl
is,
this
girl
is
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
girl
is,
she's,
she's
only
the
fillet
Essa
menina
tá,
esse
menino
é
This
girl
is,
this
boy
is
Essa
galera
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
crowd
is,
it's,
it's
only
the
fillet
Menina,
você
é
a
oitava
maravilha
Girl,
you
are
the
eighth
wonder
of
the
world
Se
Deus
ajudar,
vou
ser
o
pai
da
sua
filha
If
God
helps,
I
will
be
the
father
of
your
daughter
Menina,
você
é
a
oitava
maravilha
Girl,
you
are
the
eighth
wonder
of
the
world
Se
Deus
ajudar,
vou
ser
o
pai
da
sua
filha
If
God
helps,
I
will
be
the
father
of
your
daughter
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
This
girl
is,
this
girl
is
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
girl
is,
she's,
she's
only
the
fillet
Esse
menino
tá,
esse
menino
é
This
boy
is,
this
boy
is
Esse
menino
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
boy
is,
he's,
he's
only
the
fillet
Se
um
dia
eu
lhe
perder,
menina,
a
coisa
fica
preta
If
one
day
I
lose
you,
girl,
things
get
tough
Você
é
o
filé
do
lado
que
o
boi
não
deita
You
are
the
fillet
on
the
side
the
ox
doesn't
lie
down
Se
um
dia
eu
lhe
perder,
menina,
a
coisa
fica
preta
If
one
day
I
lose
you,
girl,
things
get
tough
Você
é
o
filé
do
lado
que
o
boi
não
deita
You
are
the
fillet
on
the
side
the
ox
doesn't
lie
down
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
This
girl
is,
this
girl
is
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
This
girl
is,
she's,
she's
only
the
fillet
Esse
menino
tá,
esse
menino
é
This
boy
is,
this
boy
is
E
o
João
Filho
tá,
tá,
tá
só
o
filé
And
João
Filho
is,
he's,
he's
only
the
fillet
Você
é
um
filé,
por
isso
eu
vou
lhe
prometer
You
are
a
fillet,
that's
why
I'm
going
to
promise
you
Se
minha
mulher
deixar,
um
dia
eu
caso
com
você
If
my
wife
lets
me,
one
day
I
will
marry
you
Você
é
um
filé,
por
isso
eu
vou
lhe
prometer
You
are
a
fillet,
that's
why
I'm
going
to
promise
you
Se
minha
mulher
deixar,
um
dia
eu
caso
com
você
If
my
wife
lets
me,
one
day
I
will
marry
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Fidelis Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.