Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viajante Forrozeiro / Eu e Camaleão (Ao Vivo)
Reisender Forró-Tänzer / Ich und Chamäleon (Live)
Puxa
o
fone
forrozeiro
Zieh
den
Kopfhörer
auf,
Forró-Tänzer
Bota
essa
rapaziada
pra
dançar
Bring
diese
Jungs
zum
Tanzen
Circuito
Mastruz
com
Leite
de
vaquejada
Mastruz
com
Leite
Vaquejada-Tour
O
maior
encontro
de
vaqueiros
do
Brasil
Das
größte
Treffen
der
Vaqueiros
in
Brasilien
É
comigo
que
eu
quero
ver
como
é
que
é
Mit
mir
will
ich
sehen,
wie's
abgeht
Sou
cowboy,
sou
forrozeiro
Ich
bin
Cowboy,
ich
bin
Forró-Tänzer
Sou
vaqueiro,
sou
peão
Ich
bin
Vaqueiro,
ich
bin
Peão
Viajante
caminhoneiro,
trago
amor
no
coração
Reisender
LKW-Fahrer,
ich
trage
Liebe
im
Herzen
Vou
levando
a
minha
vida
para
dançar
meu
forró
Ich
lebe
mein
Leben,
um
meinen
Forró
zu
tanzen
No
calor
de
uma
minina,
é
impossível
ficar
só
In
der
Wärme
eines
Mädchens
ist
es
unmöglich,
allein
zu
bleiben
Canta
comigo
galera!
(Gosto
tanto
dessa
vida)
Singt
mit
mir,
Leute!
(Ich
mag
dieses
Leben
so
sehr)
Aí!
(Faço
tudo
que
puder)
Hey!
(Ich
tue
alles,
was
ich
kann)
Vou
pra
forró,
vaquejada
pois
tá
cheio
de
mulher
Ich
geh
zum
Forró,
zur
Vaquejada,
denn
es
ist
voller
Frauen
Vou
levando
a
minha
vida
como
levo
uma
boiada
Ich
treibe
mein
Leben
voran,
wie
ich
eine
Rinderherde
treibe
Trago
Deus
no
coração
Ich
trage
Gott
im
Herzen
E
vou
seguindo
a
minha
estrada
Und
folge
meinem
Weg
Sou
cowboy,
sou
forrozeiro
Ich
bin
Cowboy,
ich
bin
Forró-Tänzer
Sou
vaqueiro,
sou
peão
Ich
bin
Vaqueiro,
ich
bin
Peão
Viajante
caminhoneiro,
trago
amor
no
coração
Reisender
LKW-Fahrer,
ich
trage
Liebe
im
Herzen
Vou
levando
a
minha
vida
para
dançar
meu
forró
Ich
lebe
mein
Leben,
um
meinen
Forró
zu
tanzen
No
calor
de
uma
meinina
é
impossível
ficar
só
In
der
Wärme
eines
Mädchens
ist
es
unmöglich,
allein
zu
bleiben
Gosto
tanto
(dessa
vida),
faço
tudo
que
puder
Ich
mag
(dieses
Leben)
so
sehr,
ich
tue
alles,
was
ich
kann
Vou
pra
forró,
vaquejada,
pois
tá
cheio
de
mulher
Ich
geh
zum
Forró,
zur
Vaquejada,
denn
es
ist
voller
Frauen
Vou
levando
a
minha
vida
como
levo
uma
boiada
Ich
treibe
mein
Leben
voran,
wie
ich
eine
Rinderherde
treibe
Trago
Deus
no
coração
e
Ich
trage
Gott
im
Herzen
und
Vou
seguindo
a
minha
estrada
Folge
meinem
Weg
(Gosto
tanto
dessa
vida,
faço
tudo
que
puder)
(Ich
mag
dieses
Leben
so
sehr,
ich
tue
alles,
was
ich
kann)
Vou
pra
forró,
vaquejada,
pois
tá
cheio
de
mulher
Ich
geh
zum
Forró,
zur
Vaquejada,
denn
es
ist
voller
Frauen
Vou
levando
a
minha
vida
como
levo
uma
boiada
Ich
treibe
mein
Leben
voran,
wie
ich
eine
Rinderherde
treibe
Trago
Deus
no
coração
e
Ich
trage
Gott
im
Herzen
und
Vou
seguindo
a
minha
estrada
Folge
meinem
Weg
Segura
Artur
Cesár
na
bateria
Halt
dich
fest,
Artur
Cesár
am
Schlagzeug
Eita
Moçoró
da
conta!
Wow,
Moçoró
hat's
drauf!
O
bracinho
em
cima
comigo
batendo
Die
Ärmchen
hoch
und
mit
mir
klatschen
Como
é
que
é?
Vem!
Wie
geht
das?
Kommt!
Tchou,
tchou,
tchou,
tchou
Tschou,
tschou,
tschou,
tschou
Lindo
demais!
Wunderschön!
E
essa
vai
para
todas
as
gatinhas
Und
das
hier
ist
für
all
die
Süßen
Marcando
presença
nessa
festa
maravilhosa
Die
bei
diesem
wunderbaren
Fest
dabei
sind
Todas
as
gatas
vão
cantar
comigo
agora
Alle
Mädels
singen
jetzt
mit
mir
Assim
comigo,
assim
comigo
ó
So
mit
mir,
so
mit
mir,
schau
A
cada
estação
Zu
jeder
Jahreszeit
Eu
e
o
camaleão
Ich
und
das
Chamäleon
Ele
muda
de
cor
Es
wechselt
die
Farbe
E
eu
mudo
de
amor
em
cada
estação
Und
ich
wechsle
die
Liebe
zu
jeder
Jahreszeit
De
inverno
a
verão
(de
inverno
a
verão)
Von
Winter
bis
Sommer
(von
Winter
bis
Sommer)
Eu
e
o
camaleão
(camaleão)
Ich
und
das
Chamäleon
(Chamäleon)
Nem
que
mude
de
cor
Auch
wenn
es
die
Farbe
wechselt
Eu
quero
um
cobertor
de
orelha
e
amor
Ich
will
jemanden
zum
Ankuscheln
und
Liebe
Vem
comigo,
vem!
Komm
mit
mir,
komm!
No
verão,
linda
morena
Im
Sommer,
schöne
Brünette
(No
frio
vale
a
pena)
(In
der
Kälte
lohnt
es
sich)
Aí!
(Mesmo
sem
tá
bronzeada)
Hey!
(Auch
wenn
du
nicht
gebräunt
bist)
Lindo
demais,
ficou
massa!
Wunderschön,
das
war
klasse!
No
outono
é
mais
bonita
Im
Herbst
bist
du
schöner
Bonita,
despetalada
Schön,
entblättert
Primavera,
eu
sou
dela
Im
Frühling
gehöre
ich
dir
Em
qualquer
estação
dessa
estrada
Zu
jeder
Jahreszeit
auf
diesem
Weg
Primavera,
eu
sou
dela
Im
Frühling
gehöre
ich
dir
Sou
todo
teu!
Ich
gehöre
ganz
dir!
Em
qualquer
estação
dessa
estrada
Zu
jeder
Jahreszeit
auf
diesem
Weg
Puxa
o
vale
Chiquinho
do
acordeon
Spiel
auf,
Chiquinho
am
Akkordeon
Quebra
meu
rei
na
guitarra
Gib
alles,
mein
König,
an
der
Gitarre
Vish!
Will
bass
hein
Wow!
Will
am
Bass,
he
É
o
forró
Mastruz
com
Leite
Das
ist
der
Forró
von
Mastruz
com
Leite
Valeu!
Galera
linda!
Danke!
Wundervolle
Leute!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Fidelis, Rita De Cássia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.