Mastruz Com Leite - Viajante Forrozeiro / Eu e Camaleão (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Viajante Forrozeiro / Eu e Camaleão (Ao Vivo)
Reisender Forró-Tänzer / Ich und Chamäleon (Live)
Puxa o fone forrozeiro
Zieh den Kopfhörer auf, Forró-Tänzer
Bota essa rapaziada pra dançar
Bring diese Jungs zum Tanzen
Circuito Mastruz com Leite de vaquejada
Mastruz com Leite Vaquejada-Tour
O maior encontro de vaqueiros do Brasil
Das größte Treffen der Vaqueiros in Brasilien
É comigo que eu quero ver como é que é
Mit mir will ich sehen, wie's abgeht
Sou cowboy, sou forrozeiro
Ich bin Cowboy, ich bin Forró-Tänzer
Sou vaqueiro, sou peão
Ich bin Vaqueiro, ich bin Peão
Viajante caminhoneiro, trago amor no coração
Reisender LKW-Fahrer, ich trage Liebe im Herzen
Vou levando a minha vida para dançar meu forró
Ich lebe mein Leben, um meinen Forró zu tanzen
No calor de uma minina, é impossível ficar
In der Wärme eines Mädchens ist es unmöglich, allein zu bleiben
Canta comigo galera! (Gosto tanto dessa vida)
Singt mit mir, Leute! (Ich mag dieses Leben so sehr)
Aí! (Faço tudo que puder)
Hey! (Ich tue alles, was ich kann)
Vou pra forró, vaquejada pois cheio de mulher
Ich geh zum Forró, zur Vaquejada, denn es ist voller Frauen
Vou levando a minha vida como levo uma boiada
Ich treibe mein Leben voran, wie ich eine Rinderherde treibe
Trago Deus no coração
Ich trage Gott im Herzen
E vou seguindo a minha estrada
Und folge meinem Weg
Sou cowboy, sou forrozeiro
Ich bin Cowboy, ich bin Forró-Tänzer
Sou vaqueiro, sou peão
Ich bin Vaqueiro, ich bin Peão
Viajante caminhoneiro, trago amor no coração
Reisender LKW-Fahrer, ich trage Liebe im Herzen
Vou levando a minha vida para dançar meu forró
Ich lebe mein Leben, um meinen Forró zu tanzen
No calor de uma meinina é impossível ficar
In der Wärme eines Mädchens ist es unmöglich, allein zu bleiben
Gosto tanto (dessa vida), faço tudo que puder
Ich mag (dieses Leben) so sehr, ich tue alles, was ich kann
Vou pra forró, vaquejada, pois cheio de mulher
Ich geh zum Forró, zur Vaquejada, denn es ist voller Frauen
Vou levando a minha vida como levo uma boiada
Ich treibe mein Leben voran, wie ich eine Rinderherde treibe
Trago Deus no coração e
Ich trage Gott im Herzen und
Vou seguindo a minha estrada
Folge meinem Weg
(Gosto tanto dessa vida, faço tudo que puder)
(Ich mag dieses Leben so sehr, ich tue alles, was ich kann)
Vou pra forró, vaquejada, pois cheio de mulher
Ich geh zum Forró, zur Vaquejada, denn es ist voller Frauen
Vou levando a minha vida como levo uma boiada
Ich treibe mein Leben voran, wie ich eine Rinderherde treibe
Trago Deus no coração e
Ich trage Gott im Herzen und
Vou seguindo a minha estrada
Folge meinem Weg
Segura Artur Cesár na bateria
Halt dich fest, Artur Cesár am Schlagzeug
Eita Moçoró da conta!
Wow, Moçoró hat's drauf!
O bracinho em cima comigo batendo
Die Ärmchen hoch und mit mir klatschen
Como é que é? Vem!
Wie geht das? Kommt!
Tchou, tchou, tchou, tchou
Tschou, tschou, tschou, tschou
Lindo demais!
Wunderschön!
E essa vai para todas as gatinhas
Und das hier ist für all die Süßen
Marcando presença nessa festa maravilhosa
Die bei diesem wunderbaren Fest dabei sind
Todas as gatas vão cantar comigo agora
Alle Mädels singen jetzt mit mir
Assim comigo, assim comigo ó
So mit mir, so mit mir, schau
A cada estação
Zu jeder Jahreszeit
Eu e o camaleão
Ich und das Chamäleon
Ele muda de cor
Es wechselt die Farbe
E eu mudo de amor em cada estação
Und ich wechsle die Liebe zu jeder Jahreszeit
De inverno a verão (de inverno a verão)
Von Winter bis Sommer (von Winter bis Sommer)
Eu e o camaleão (camaleão)
Ich und das Chamäleon (Chamäleon)
Nem que mude de cor
Auch wenn es die Farbe wechselt
Eu quero um cobertor de orelha e amor
Ich will jemanden zum Ankuscheln und Liebe
Vem comigo, vem!
Komm mit mir, komm!
No verão, linda morena
Im Sommer, schöne Brünette
(No frio vale a pena)
(In der Kälte lohnt es sich)
Aí! (Mesmo sem bronzeada)
Hey! (Auch wenn du nicht gebräunt bist)
Lindo demais, ficou massa!
Wunderschön, das war klasse!
No outono é mais bonita
Im Herbst bist du schöner
Bonita, despetalada
Schön, entblättert
Primavera, eu sou dela
Im Frühling gehöre ich dir
Em qualquer estação dessa estrada
Zu jeder Jahreszeit auf diesem Weg
Primavera, eu sou dela
Im Frühling gehöre ich dir
Sou todo teu!
Ich gehöre ganz dir!
Em qualquer estação dessa estrada
Zu jeder Jahreszeit auf diesem Weg
Puxa o vale Chiquinho do acordeon
Spiel auf, Chiquinho am Akkordeon
Quebra meu rei na guitarra
Gib alles, mein König, an der Gitarre
Vish! Will bass hein
Wow! Will am Bass, he
É o forró Mastruz com Leite
Das ist der Forró von Mastruz com Leite
Valeu! Galera linda!
Danke! Wundervolle Leute!





Writer(s): Luiz Fidelis, Rita De Cássia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.