Mastruz Com Leite feat. Zé Cantor - Meu Cenário - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mastruz Com Leite feat. Zé Cantor - Meu Cenário - Ao Vivo




Meu Cenário - Ao Vivo
My Setting - Live
Ô forró!
Oh, forró!
Faísca desce no mastro, meu filho
Spark descends on the mast, my son
Essa vai pro meu do Jaguari
This one goes out to my fan from Jaguari
Morada Nova, em todo vale
Morada Nova, in the whole valley
Terra da vaquejada
Land of the vaquejada
Nos braços de uma morena quase morro um belo dia
In the arms of a brunette I almost died one beautiful day
Ainda me lembro meu cenário de amor
I still remember my love setting
Um lampião aceso, guarda roupa escancarado
A lit lamp, a wide-open wardrobe
Vestidinho amassado debaixo de um batom
A crumpled dress under a lipstick stain
Um copo de cerveja, uma viola na parede
A glass of beer, a viola on the wall
E uma rede convidando a balançar
And a hammock inviting you to swing
No cantinho da cama um rádio a meio volume
In the corner of the bed a radio at half volume
O cheiro de amor e de perfume pelo ar
The smell of love and perfume in the air
Numa esteira o meu sapato pisando o sapato dela
On a mat my shoe stepping on her shoe
Em cima da cadeira, aquela minha bela cela
On top of the chair, that beautiful jail cell of mine
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Next to my old hunter's saddlebag
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
What a temptation, my brunette kissing me like a bee
A lua malandrinha pela brechinha da telha
The mischievous moon through the crack in the roof
Fotografando o meu cenário de amor
Photographing my love setting
Numa esteira o meu sapato pisando o sapato dela
On a mat my shoe stepping on her shoe
Em cima da cadeira, aquela minha bela cela
On top of the chair, that beautiful jail cell of mine
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Next to my old hunter's saddlebag
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
What a temptation, my brunette kissing me like a bee
A lua malandrinha pela brechinha da telha
The mischievous moon through the crack in the roof
Fotografando o meu cenário de amor
Photographing my love setting
Eita forrozão, Neto!
Damn good forró, Neto!
É Cantor
It's Cantor
E o forró Mastruz com Leite
And the forró Mastruz com Leite
Receba, meu povo forrozeiro
Receive it, my forró people
É contigo Neto, vai, manda ver!
It's with you, Neto, go on, show 'em!
Nos braços de uma morena quase morro um belo dia
In the arms of a brunette I almost died one beautiful day
Ainda me lembro meu cenário de amor
I still remember my love setting
Um lampião aceso, guarda roupa escancarado
A lit lamp, a wide-open wardrobe
Vestidinho amassado debaixo de um batom
A crumpled dress under a lipstick stain
Um copo de cerveja, uma viola na parede
A glass of beer, a viola on the wall
E uma rede convidando a balançar
And a hammock inviting you to swing
No cantinho da cama um rádio a meio volume
In the corner of the bed a radio at half volume
O cheiro de amor e de perfume pelo ar (sabe porque?)
The smell of love and perfume in the air (you know why?)
Numa esteira o meu sapato pisando o sapato dela
On a mat my shoe stepping on her shoe
Em cima da cadeira, aquela minha bela cela
On top of the chair, that beautiful jail cell of mine
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Next to my old hunter's saddlebag
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
What a temptation, my brunette kissing me like a bee
A lua malandrinha pela brechinha da telha
The mischievous moon through the crack in the roof
Fotografando o meu cenário de amor
Photographing my love setting
Numa esteira o meu sapato pisando o sapato dela
On a mat my shoe stepping on her shoe
Em cima da cadeira, aquela minha bela cela
On top of the chair, that beautiful jail cell of mine
Ao lado do meu velho alforge de caçador (vai, Cantor!)
Next to my old hunter's saddlebag (go on, Cantor!)
Mas que tentação, minha morena me beijando feito abelha
What a temptation, my brunette kissing me like a bee
A lua malandrinha pela brechinha da telha
The mischievous moon through the crack in the roof
Fotografando o meu cenário de amor ('vambora!)
Photographing my love setting (let's go!)
Vai, meu filho
Go on, my son
Ô sanfoneiro arrochado
Oh, bold accordion player
Aqui é bandeira, meu filho (assim é bom demais)
Here's the flag, my son (it's so good)
Se puxar o véio...
If you pull the old man...
no caminho, no caminho
You're on the right track, you're on the right track
Luiz, respeita Januário, Luiz
Luiz, respect Januário, Luiz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.