Mastruz Com Leite - Grão De Areia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Grão De Areia




Grão De Areia
Grain Of Sand
Viajo nesse teu olhar
I travel through your gaze
Vivo ensaiando coisas pra dizer
I live rehearsing things to say
Mas fogem todas as palavras
But all the words run away
Eu tremo perco a calma perto de você
I tremble and lose my composure around you
Ficar assim não aguento
I can't stand being like this anymore
É mesmo um tormento viver sem você
It's pure torment to live without you
Sou viajante sem bagagem
I'm a traveler without luggage
Vou criar coragem para lhe dizer
I'll summon the courage to tell you
Que sem você eu sou um barco sem ter mar
That without you, I'm a boat without a sea
Sou beija-flor
I'm a hummingbird
Sem rosas pra beijar
Without roses to kiss
Sou como folha seca
I'm like a dry leaf
Que o vento leva ao chão
That the wind carries to the ground
Na imensidão da areia
In the vastness of the sand
Sou um pequenino grão
I'm a tiny grain
Sou como uma folha seca
I'm like a dry leaf
Que o vento leva ao chão
That the wind carries to the ground
Na imensidão da areia
In the vastness of the sand
Sou um pequenino grão
I'm a tiny grain
É o forró Mastruz com Leite
It's the Mastruz com Leite forró
Arrochando o
Tightening the knot
Viajo nesse teu olhar
I travel through your gaze
Vivo ensaiando coisas pra dizer
I live rehearsing things to say
Mas fogem todas as palavras
But all the words run away
Eu tremo perco a calma perto de você
I tremble and lose my composure around you
Ficar assim não aguento
I can't stand being like this anymore
É mesmo um tormento viver sem você
It's pure torment to live without you
Sou viajante sem bagagem
I'm a traveler without luggage
Vou criar coragem para lhe dizer
I'll summon the courage to tell you
Que sem você eu sou um barco sem ter mar
That without you, I'm a boat without a sea
Sou beija-flor
I'm a hummingbird
Sem rosas pra beijar
Without roses to kiss
Sou como folha seca
I'm like a dry leaf
Que o vento leva ao chão
That the wind carries to the ground
Na imensidão da areia
In the vastness of the sand
Sou um pequenino grão
I'm a tiny grain
Sou como uma folha seca
I'm like a dry leaf
Que o vento leva ao chão
That the wind carries to the ground
Na imensidão da areia
In the vastness of the sand
Sou um pequenino grão
I'm a tiny grain
Que sem você eu sou uma luz a se apagar
Without you, I'm a light about to go out
Sou como um passáro
I'm like a bird
Sem poder voar
Unable to fly
Sou um poema errado
I'm a flawed poem
Que ninguém quis viver
That no one wanted to live
Sou mesmo um grão de areia
I'm truly a grain of sand
Na praia a se perder
Lost on the beach
Sou um poema errado
I'm a flawed poem
Que ninguém quis viver
That no one wanted to live
Sou mesmo um grão de areia
I'm truly a grain of sand
Na praia a se perder
Lost on the beach





Writer(s): Bruno De Quitaíus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.