Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headlights Home
Scheinwerfer nach Hause
I
crack
a
smile,
but
I'm
bleedin'
inside
Ich
lächle,
aber
innerlich
blute
ich
Rack
up
the
miles,
leavin'
you
behind
Sammle
Meilen,
lasse
dich
zurück
Runnin'
down
a
dream
while
you're
standin'
by
this
time
Verfolge
einen
Traum,
während
du
diesmal
daneben
stehst
Can't
get
you
out
of
my
mind
Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
Leave
the
light
on
for
me
Lass
das
Licht
für
mich
an
You
know
I
can't
sleep
Du
weißt,
ich
kann
nicht
schlafen
Runnin'
a
flat
line
heartbeat
Ein
Herzschlag
wie
eine
Nulllinie
Dyin'
to
get
back
to
Tennessee
Sterbe,
um
nach
Tennessee
zurückzukehren
Tears
on
a
telephone
Tränen
am
Telefon
You
know
I
can't
let
it
go
Du
weißt,
ich
kann
es
nicht
loslassen
Chasin'
these
white
line
roads
Jage
diese
weißen
Straßenlinien
Takin'
these
headlights
home
Bringe
diese
Scheinwerfer
nach
Hause
These
headlights
home
Diese
Scheinwerfer
nach
Hause
These
headlights
home
Diese
Scheinwerfer
nach
Hause
Solo
window
dinner
table
tonight
Alleine
am
Fenstertisch
heute
Abend
The
hungry
lover's
out,
but
I
got
no
appetite
Die
hungrigen
Liebhaber
sind
draußen,
aber
ich
habe
keinen
Appetit
The
city's
writing
my
letters
in
lights
Die
Stadt
schreibt
meine
Briefe
in
Lichtern
This
time,
they
don't
feel
like
mine
Diesmal
fühlen
sie
sich
nicht
wie
meine
an
Leave
the
light
on
for
me
Lass
das
Licht
für
mich
an
You
know
I
can't
sleep
Du
weißt,
ich
kann
nicht
schlafen
Runnin'
a
flat
line
heartbeat
Ein
Herzschlag
wie
eine
Nulllinie
Dyin'
to
get
back
to
Tennessee
Sterbe,
um
nach
Tennessee
zurückzukehren
Tears
on
a
telephone
Tränen
am
Telefon
You
know
I
can't
let
it
go
Du
weißt,
ich
kann
es
nicht
loslassen
Chasin'
these
white
line
roads
Jage
diese
weißen
Straßenlinien
Dyin'
'til
I
get
a
roll
Sterbe,
bis
ich
weiterrollen
kann
These
headlights
home
Diese
Scheinwerfer
nach
Hause
(These
headlights
home)
(Diese
Scheinwerfer
nach
Hause)
These
headlights
home
Diese
Scheinwerfer
nach
Hause
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
for
me
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
für
mich
an
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
for
me
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
für
mich
an
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
me
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
für
mich
an
Leave
the
light
on
me
Lass
das
Licht
für
mich
an
Leave
the
light
on
for
me
Lass
das
Licht
für
mich
an
You
know
I
can't
sleep
Du
weißt,
ich
kann
nicht
schlafen
Runnin'
a
flat
line
heartbeat
Ein
Herzschlag
wie
eine
Nulllinie
Dyin'
to
get
back
to
Tennessee
Sterbe,
um
nach
Tennessee
zurückzukehren
Tears
on
the
telephone
(leave
the
light
on)
Tränen
am
Telefon
(Lass
das
Licht
an)
(Leave
the
light
on
for
me)
(Lass
das
Licht
für
mich
an)
You
know
I
can't
let
it
go
(leave
the
light
on)
Du
weißt,
ich
kann
es
nicht
loslassen
(Lass
das
Licht
an)
(Leave
the
light
on
for
me)
(Lass
das
Licht
für
mich
an)
Chasin'
these
white
line
roads
(leave
the
light
on)
Jage
diese
weißen
Straßenlinien
(Lass
das
Licht
an)
(Leave
the
light
on
for
me)
(Lass
das
Licht
für
mich
an)
Takin'
these
headlights
home
(leave
the
light
on)
Bringe
diese
Scheinwerfer
nach
Hause
(Lass
das
Licht
an)
(Leave
the
light
on
me)
(Lass
das
Licht
für
mich
an)
These
headlights
home
Diese
Scheinwerfer
nach
Hause
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
for
me
(these
headlights
home)
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
für
mich
an
(Diese
Scheinwerfer
nach
Hause)
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
for
me
(these
headlights
home)
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
für
mich
an
(Diese
Scheinwerfer
nach
Hause)
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
me
(these
headlights
home)
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
für
mich
an
(Diese
Scheinwerfer
nach
Hause)
Leave
the
light
on
me
Lass
das
Licht
für
mich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Reynolds, Mat Kearney, Jordan Minton, Eli Feinberg Teplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.