Paroles et traduction Mat Zo & Porter Robinson - Easy - Lemaitre Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy - Lemaitre Remix
Легко - Lemaitre Remix
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
in
every
day
Каждый
день
чувствую
себя
таким
влюблённым
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
in
every
day
Каждый
день
чувствую
себя
таким
влюблённым
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
in
every
day
Каждый
день
чувствую
себя
таким
влюблённым
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
Чувствую
себя
таким
влюблённым
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
in
every
day
Каждый
день
чувствую
себя
таким
влюблённым
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Lovin'
you
is
easy
Любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
Чувствую
себя
таким
влюблённым
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Cause
lovin'
you
is
Ведь
любить
тебя
так
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
in
every
way.
Чувствую
себя
таким
влюблённым
во
всём.
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
Чувствую
себя
таким
влюблённым
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
Чувствую
себя
таким
влюблённым
Cause
lovin'
you
Ведь
любить
тебя
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
in
every
way.
Чувствую
себя
таким
влюблённым
во
всём.
Cause
lovin'
you
is
easy
Ведь
любить
тебя
так
легко
Feel
so
in
love
in
every
way.
Чувствую
себя
таким
влюблённым
во
всём.
Lovin'
you
is
easy
Любить
тебя
легко
Easy
easy
easy
Легко,
легко,
легко
Easy
easy
easy
Легко,
легко,
легко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PORTER ROBINSON, TOMMY MUSTO, MATAN ZOHAR, MIKE ROGERS
Album
Easy
date de sortie
14-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.