Paroles et traduction Mata - Biblioteka Trap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biblioteka Trap
Trap Library
Od
kiedy
wyszła
pierwsza
EPka
Ever
since
the
first
EP
dropped
Per
chuj
długi,
zwraca
się
do
mnie
co
druga
panienka
Every
fucking
long,
every
other
chick
turns
to
me
I
w
sumie
to
niezła
jest
beczka
And
it's
actually
a
good
barrel
I
w
sumie
to
niezła
jest
beczka
And
it's
actually
a
good
barrel
I
w
sumie
to
niezła
jest
beczka
And
it's
actually
a
good
barrel
Bo
mój
fiut
ma
14
i
pół
centymetra,
kurwo,
zapamiętaj
Because
my
dick
is
14
and
a
half
centimeters,
bitch,
remember
Zacząłem
tu
robić
te
rapy,
bo
ziomy
nie
miały
co
słuchać
do
skręta
I
started
making
these
raps
here
because
my
homies
had
nothing
to
listen
to
while
rolling
Nagrałem
se
EP-kę
o
petkach
i
ktoś
mi
napisał
komentarz
I
recorded
an
EP
about
blunts
and
someone
wrote
me
a
comment
Lil
Adi,
Lil
Adi,
Filip
Szcześniak
wbił
się
na
smerfa
Lil
Adi,
Lil
Adi,
Filip
Szcześniak
got
on
the
Smurf
I
była
to
dla
mnie
bardzo
niewygodna
metka
And
it
was
a
very
uncomfortable
label
for
me
Więc
zgoliłem
wąsa,
bo
bałem
się,
że
tak
do
końca
kariery
mnie
będą
określać
So
I
shaved
my
mustache
because
I
was
afraid
they
would
define
me
like
that
for
the
rest
of
my
career
A
Michał
tak
nie
chciał,
bo
o
kseroboyach
za
dziecka
śpiewała
mu
kiedyś
Molesta
And
Michał
didn't
want
that,
because
Molesta
used
to
sing
to
him
about
xeroboys
as
a
child
M-A-T-A
czyli
MATA,
ksywę
wymyślił
mi
papa,
w
2k12
na
wakacjach,
czyli
w
połowie
lata
M-A-T-A
or
MATA,
my
dad
came
up
with
the
nickname,
in
2k12
on
vacation,
which
is
in
the
middle
of
summer
Jak
miałem
12
lat
to
już
wiedziałem,
że
będę
robił
rap
When
I
was
12
years
old,
I
already
knew
I
would
be
doing
rap
I
pisałem
cienkie
rymy
jak
poprzednie
dwa,
yo
And
I
wrote
thin
rhymes
like
the
previous
two,
yo
Ej,
mordo,
tutaj
"dwa"
dwa
razy
zrymowałeś
(co?)
Yo,
bro,
you
rhymed
"two"
twice
here
(what?)
Co
za
przypał,
musisz
się
popisać,
Michał
What
a
bummer,
you
gotta
show
off,
Michał
Co
za
przypał,
musisz
się
popisać,
Michał
What
a
bummer,
you
gotta
show
off,
Michał
Co
za
przypał,
hmm,
musisz
się
popisać,
Michał
What
a
bummer,
hmm,
you
gotta
show
off,
Michał
Co
za
przypał,
musisz
się
popisać,
Michał
What
a
bummer,
you
gotta
show
off,
Michał
Co
za
przypał,
musisz
się
popisać,
Michał
What
a
bummer,
you
gotta
show
off,
Michał
Co
za
przypał
What
a
bummer
Hasztag
rehabilitacja
albo
może
pauza
Hashtag
rehabilitation
or
maybe
a
break
Minimalna,
mów
mi
Usain
Bolt,
bo
przeczekuje
false
start
Minimal,
call
me
Usain
Bolt,
because
I'm
waiting
out
a
false
start
A
i
tak
robię
dziewięć,
pięć,
osiem,
zero,
dwa,
dwa
And
I
still
do
nine,
five,
eight,
zero,
two,
two
Pozdro,
HiFi
Banda,
odpierdol
się
tutaj
ziom
od
mojego
miasta
Shout
out,
HiFi
Banda,
get
the
fuck
out
of
here,
dude,
from
my
city
Pozdro
Warszawka,
Warszawka
Shout
out
Warsaw,
Warsaw
Nie
mam
jazdy
prawka,
więc
wbijam
się
w
auto
na
traczkach
(brum,
brum,
brum!)
I
don't
have
a
driving
license,
so
I
get
in
the
car
on
tracks
(brum,
brum,
brum!)
Haha,
ayy,
haha,
yo,
heh
Haha,
ayy,
haha,
yo,
heh
100
dni
do
matury,
ciągle
krzyczy
mi
matka,
ja
mam
marzenia
100
days
until
graduation,
my
mom
keeps
yelling
at
me,
I
have
dreams
Ja
mam
marzenia
i
mam
te
100
wersów
w
notatkach
I
have
dreams
and
I
have
these
100
verses
in
my
notes
A
miałem
się
uczyć,
a
miałem
się
uczyć,
a
piszę
sobie
tu
ten
track
trap
And
I
was
supposed
to
study,
and
I
was
supposed
to
study,
and
I'm
writing
this
trap
track
here
Biblioteka
trap,
trap,
biblioteka
trap,
trap
Trap
library,
trap,
trap
library,
trap
100
dni
do
matury,
ciągle
krzyczy
mi
matka,
ja
mam
marzenia
100
days
until
graduation,
my
mom
keeps
yelling
at
me,
I
have
dreams
Ja
mam
marzenia
i
mam
te
100
wersów
w
notatkach
I
have
dreams
and
I
have
these
100
verses
in
my
notes
A
miałem
się
uczyć,
a
miałem
się
uczyć,
a
piszę
sobie
tu
ten
track
trap
And
I
was
supposed
to
study,
and
I
was
supposed
to
study,
and
I'm
writing
this
trap
track
here
Biblioteka
trap,
trap,
biblioteka
trap,
trap
Trap
library,
trap,
trap
library,
trap
Podchodzi
do
mnie
na
balecie
jakaś
randomowa
siksa
i
się
pyta
czemu
taki
ze
mnie
jest
mizoginista
Some
random
chick
comes
up
to
me
at
the
ballet
and
asks
why
I'm
such
a
misogynist
A
odpowiedź
brzmi
nie
wiem,
a
odpowiedź
brzmi
nie
wiem,
ale,
kurwa,
się
domyślam
And
the
answer
is
I
don't
know,
and
the
answer
is
I
don't
know,
but
I
can
guess,
damn
it
O
Boże,
mój
Boże,
mój
Boże,
mój
Boże,
mój
Boże,
ześlij
mi
tu
sukę
bez
Insta
Oh
God,
my
God,
my
God,
my
God,
my
God,
send
me
a
bitch
without
Insta
O
Boże,
mój
Boże,
mój
Boże,
mój
Boże,
a
dlaczego
ona
jest
brzydka?
Oh
God,
my
God,
my
God,
my
God,
why
is
she
ugly?
Pcham
swoje
rapy
w
Soundclouda
dla
pozostawienia
na
planecie
Ziemia
dziedzictwa
I'm
pushing
my
raps
into
SoundCloud
to
leave
a
legacy
on
planet
Earth
Od
Fumar
Matu
u
Hype,
a
tu
nic
się
nie
zmienia,
nie
straciłem
nawet
dziewictwa
From
Fumar
Matu
to
Hype,
and
nothing
changes
here,
I
haven't
even
lost
my
virginity
I
darta
jest
japa,
że
tamta
to
ściera
And
they're
yelling
that
that
one's
a
scrub
Prawda
jest
taka,
że
Mata
stuleja,
dlatego
nawijka
jest
aż
tak
toksyczna
The
truth
is
that
Mata
is
a
virgin,
that's
why
the
flow
is
so
toxic
Jak
wóda,
to
trap,
a
jak
gibon,
to
freestyle
If
it's
vodka,
it's
trap,
and
if
it's
gibbon,
it's
freestyle
Jak
piłka,
to
tylko
Agrykola
albo
Fabryczna
If
it's
football,
it's
only
Agrykola
or
Fabryczna
Jak
pizza,
to
tylko
ananas
i
szynka,
ijo,
ijo,
jebie
mnie
gastro
milicja
If
it's
pizza,
it's
only
pineapple
and
ham,
ijo,
ijo,
I
don't
give
a
fuck
about
the
gastro
police
Jak
siłka
to
nigdy,
bo
nigdy
nie
byłem
na
siłce,
jak
syf
to
wyciskam
If
it's
a
gym,
it's
never,
because
I've
never
been
to
the
gym,
if
it's
dirt,
I
squeeze
it
out
Jak
schody
i
winda,
to
winda
If
it's
stairs
and
an
elevator,
it's
an
elevator
Na
zwrotach
se
robię
heheszki
ze
stresu,
mimo
to
się
jarasz,
bo
właśnie
tak
działa
charyzma
(heh)
I
make
jokes
about
stress
on
the
returns,
yet
you're
excited
because
that's
how
charisma
works
(heh)
Robię
se...
Bo
robię
se
rap
na
pół
gwizdka
I
do...
Because
I
do
rap
half-assed
Mama
mówi
mi,
"Synu,
be
smart!",
a
ja
myślę
o
frytkach
i
stripsach
Mom
tells
me,
"Son,
be
smart!",
and
I
think
about
fries
and
strips
Wrzucam
se
kurwę
i
chuja
i
niech
radio
mi
to
wypipka,
M-A-T
I
throw
in
a
bitch
and
a
dick
and
let
the
radio
censor
it,
M-A-T
100
dni
do
matury,
ciągle
krzyczy
mi
matka,
ja
mam
marzenia
100
days
until
graduation,
my
mom
keeps
yelling
at
me,
I
have
dreams
Ja
mam
marzenia
i
mam
te
100
wersów
w
notatkach
I
have
dreams
and
I
have
these
100
verses
in
my
notes
A
miałem
się
uczyć,
a
miałem
się
uczyć,
a
piszę
sobie
tu
ten
track
trap
And
I
was
supposed
to
study,
and
I
was
supposed
to
study,
and
I'm
writing
this
trap
track
here
Biblioteka
trap,
trap,
biblioteka
trap,
trap
Trap
library,
trap,
trap
library,
trap
100
dni
do
matury,
ciągle
krzyczy
mi
matka,
ja
mam
marzenia
100
days
until
graduation,
my
mom
keeps
yelling
at
me,
I
have
dreams
Ja
mam
marzenia
i
mam
te
100
wersów
w
notatkach
I
have
dreams
and
I
have
these
100
verses
in
my
notes
A
miałem
się
uczyć,
a
miałem
się
uczyć,
a
piszę
sobie
tu
ten
track
trap
And
I
was
supposed
to
study,
and
I
was
supposed
to
study,
and
I'm
writing
this
trap
track
here
Biblioteka
trap,
trap,
biblioteka
trap,
trap
Trap
library,
trap,
trap
library,
trap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.