Mata - Biblioteka Trap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mata - Biblioteka Trap




Biblioteka Trap
Trap Library
Od kiedy wyszła pierwsza EPka
Ever since the first EP dropped
Per chuj długi, zwraca się do mnie co druga panienka
Every fucking long, every other chick turns to me
I w sumie to niezła jest beczka
And it's actually a good barrel
I w sumie to niezła jest beczka
And it's actually a good barrel
I w sumie to niezła jest beczka
And it's actually a good barrel
Bo mój fiut ma 14 i pół centymetra, kurwo, zapamiętaj
Because my dick is 14 and a half centimeters, bitch, remember
Zacząłem tu robić te rapy, bo ziomy nie miały co słuchać do skręta
I started making these raps here because my homies had nothing to listen to while rolling
Nagrałem se EP-kę o petkach i ktoś mi napisał komentarz
I recorded an EP about blunts and someone wrote me a comment
Lil Adi, Lil Adi, Filip Szcześniak wbił się na smerfa
Lil Adi, Lil Adi, Filip Szcześniak got on the Smurf
I była to dla mnie bardzo niewygodna metka
And it was a very uncomfortable label for me
Więc zgoliłem wąsa, bo bałem się, że tak do końca kariery mnie będą określać
So I shaved my mustache because I was afraid they would define me like that for the rest of my career
A Michał tak nie chciał, bo o kseroboyach za dziecka śpiewała mu kiedyś Molesta
And Michał didn't want that, because Molesta used to sing to him about xeroboys as a child
M-A-T-A czyli MATA, ksywę wymyślił mi papa, w 2k12 na wakacjach, czyli w połowie lata
M-A-T-A or MATA, my dad came up with the nickname, in 2k12 on vacation, which is in the middle of summer
Jak miałem 12 lat to już wiedziałem, że będę robił rap
When I was 12 years old, I already knew I would be doing rap
I pisałem cienkie rymy jak poprzednie dwa, yo
And I wrote thin rhymes like the previous two, yo
Ej, mordo, tutaj "dwa" dwa razy zrymowałeś (co?)
Yo, bro, you rhymed "two" twice here (what?)
Co za przypał, musisz się popisać, Michał
What a bummer, you gotta show off, Michał
Co za przypał, musisz się popisać, Michał
What a bummer, you gotta show off, Michał
Co za przypał, hmm, musisz się popisać, Michał
What a bummer, hmm, you gotta show off, Michał
Co za przypał, musisz się popisać, Michał
What a bummer, you gotta show off, Michał
Co za przypał, musisz się popisać, Michał
What a bummer, you gotta show off, Michał
Co za przypał
What a bummer
Hasztag rehabilitacja albo może pauza
Hashtag rehabilitation or maybe a break
Minimalna, mów mi Usain Bolt, bo przeczekuje false start
Minimal, call me Usain Bolt, because I'm waiting out a false start
A i tak robię dziewięć, pięć, osiem, zero, dwa, dwa
And I still do nine, five, eight, zero, two, two
Pozdro, HiFi Banda, odpierdol się tutaj ziom od mojego miasta
Shout out, HiFi Banda, get the fuck out of here, dude, from my city
Pozdro Warszawka, Warszawka
Shout out Warsaw, Warsaw
Nie mam jazdy prawka, więc wbijam się w auto na traczkach (brum, brum, brum!)
I don't have a driving license, so I get in the car on tracks (brum, brum, brum!)
Haha, ayy, haha, yo, heh
Haha, ayy, haha, yo, heh
100 dni do matury, ciągle krzyczy mi matka, ja mam marzenia
100 days until graduation, my mom keeps yelling at me, I have dreams
Ja mam marzenia i mam te 100 wersów w notatkach
I have dreams and I have these 100 verses in my notes
A miałem się uczyć, a miałem się uczyć, a piszę sobie tu ten track trap
And I was supposed to study, and I was supposed to study, and I'm writing this trap track here
Biblioteka trap, trap, biblioteka trap, trap
Trap library, trap, trap library, trap
100 dni do matury, ciągle krzyczy mi matka, ja mam marzenia
100 days until graduation, my mom keeps yelling at me, I have dreams
Ja mam marzenia i mam te 100 wersów w notatkach
I have dreams and I have these 100 verses in my notes
A miałem się uczyć, a miałem się uczyć, a piszę sobie tu ten track trap
And I was supposed to study, and I was supposed to study, and I'm writing this trap track here
Biblioteka trap, trap, biblioteka trap, trap
Trap library, trap, trap library, trap
Podchodzi do mnie na balecie jakaś randomowa siksa i się pyta czemu taki ze mnie jest mizoginista
Some random chick comes up to me at the ballet and asks why I'm such a misogynist
A odpowiedź brzmi nie wiem, a odpowiedź brzmi nie wiem, ale, kurwa, się domyślam
And the answer is I don't know, and the answer is I don't know, but I can guess, damn it
O Boże, mój Boże, mój Boże, mój Boże, mój Boże, ześlij mi tu sukę bez Insta
Oh God, my God, my God, my God, my God, send me a bitch without Insta
O Boże, mój Boże, mój Boże, mój Boże, a dlaczego ona jest brzydka?
Oh God, my God, my God, my God, why is she ugly?
Pcham swoje rapy w Soundclouda dla pozostawienia na planecie Ziemia dziedzictwa
I'm pushing my raps into SoundCloud to leave a legacy on planet Earth
Od Fumar Matu u Hype, a tu nic się nie zmienia, nie straciłem nawet dziewictwa
From Fumar Matu to Hype, and nothing changes here, I haven't even lost my virginity
I darta jest japa, że tamta to ściera
And they're yelling that that one's a scrub
Szmata
Slut
Dziwka
Whore
Prawda jest taka, że Mata stuleja, dlatego nawijka jest tak toksyczna
The truth is that Mata is a virgin, that's why the flow is so toxic
Jak wóda, to trap, a jak gibon, to freestyle
If it's vodka, it's trap, and if it's gibbon, it's freestyle
Jak piłka, to tylko Agrykola albo Fabryczna
If it's football, it's only Agrykola or Fabryczna
Jak pizza, to tylko ananas i szynka, ijo, ijo, jebie mnie gastro milicja
If it's pizza, it's only pineapple and ham, ijo, ijo, I don't give a fuck about the gastro police
Jak siłka to nigdy, bo nigdy nie byłem na siłce, jak syf to wyciskam
If it's a gym, it's never, because I've never been to the gym, if it's dirt, I squeeze it out
Jak schody i winda, to winda
If it's stairs and an elevator, it's an elevator
Na zwrotach se robię heheszki ze stresu, mimo to się jarasz, bo właśnie tak działa charyzma (heh)
I make jokes about stress on the returns, yet you're excited because that's how charisma works (heh)
Robię se... Bo robię se rap na pół gwizdka
I do... Because I do rap half-assed
Mama mówi mi, "Synu, be smart!", a ja myślę o frytkach i stripsach
Mom tells me, "Son, be smart!", and I think about fries and strips
Wrzucam se kurwę i chuja i niech radio mi to wypipka, M-A-T
I throw in a bitch and a dick and let the radio censor it, M-A-T
100 dni do matury, ciągle krzyczy mi matka, ja mam marzenia
100 days until graduation, my mom keeps yelling at me, I have dreams
Ja mam marzenia i mam te 100 wersów w notatkach
I have dreams and I have these 100 verses in my notes
A miałem się uczyć, a miałem się uczyć, a piszę sobie tu ten track trap
And I was supposed to study, and I was supposed to study, and I'm writing this trap track here
Biblioteka trap, trap, biblioteka trap, trap
Trap library, trap, trap library, trap
100 dni do matury, ciągle krzyczy mi matka, ja mam marzenia
100 days until graduation, my mom keeps yelling at me, I have dreams
Ja mam marzenia i mam te 100 wersów w notatkach
I have dreams and I have these 100 verses in my notes
A miałem się uczyć, a miałem się uczyć, a piszę sobie tu ten track trap
And I was supposed to study, and I was supposed to study, and I'm writing this trap track here
Biblioteka trap, trap, biblioteka trap, trap
Trap library, trap, trap library, trap






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.