:( - Matatraduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu
tańczysz
gdzieś,
gdzie
nie
ma
mnie
Wieder
tanzt
du
irgendwo,
wo
ich
nicht
bin
Znowu
tańczę
gdzieś,
gdzie
nie
ma
Cię
Wieder
tanze
ich
irgendwo,
wo
du
nicht
bist
Ona
jest
10
na
10,
ale
to
nie
żona
Sie
ist
eine
10
von
10,
aber
sie
ist
nicht
meine
Frau
Jest
10
na
10,
ale
to
nie
żona
nie
Sie
ist
eine
10
von
10,
aber
sie
ist
nicht
meine
Frau,
nein
Znowu
tańczysz
gdzieś,
gdzie
nie
ma
mnie
Wieder
tanzt
du
irgendwo,
wo
ich
nicht
bin
Znowu
tańczę
gdzieś,
gdzie
nie
ma
Cię
Wieder
tanze
ich
irgendwo,
wo
du
nicht
bist
Ona
jest
10
na
10,
ale
to
nie
żona
Sie
ist
eine
10
von
10,
aber
sie
ist
nicht
meine
Frau
Jest
10
na
10,
ale
to
nie
żona
nie
Sie
ist
eine
10
von
10,
aber
sie
ist
nicht
meine
Frau,
nein
Mogłaś
pierwszą
damą
być
Du
hättest
die
First
Lady
sein
können
Mieć
dom
jak
Faraon,
i
tron
mieć
w
nim
Ein
Haus
wie
ein
Pharao
haben,
und
einen
Thron
darin
Być
moją
Arianą
ale
z
kominiarą
Meine
Ariana
sein,
aber
mit
einer
Sturmhaube
Być
moją
Ariadną
albo
zerwać
nić
Meine
Ariadne
sein
oder
den
Faden
zerreißen
Czemu
znowu
nie
wiem,
gdzie
mam
iść
Warum
weiß
ich
wieder
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Chcę
do
Ciebie
żeby
pić
Ich
will
zu
dir,
um
zu
trinken
Twoje
łzy
przez
słomkę
i
na
łąkę
wyjść
na
trochę
(Uuu...)
Deine
Tränen
durch
einen
Strohhalm
und
auf
die
Wiese
gehen,
für
eine
Weile
(Uuu...)
Pusto
na
tej
hulajnodze
(w
chuj)
Leer
auf
diesem
Roller
(verdammt)
Chociaż
wiozę
cztery
grupy
(to
przejazd
grupowy)
Obwohl
ich
vier
Gruppen
fahre
(das
ist
eine
Gruppenfahrt)
Każda
ma
na
sobie
Gucci
(ale
nie
ma
mowy
o...)
Jede
trägt
Gucci
(aber
keine
Rede
von...)
Dostępie
do
mojej
duszy
Zugang
zu
meiner
Seele
Dałem
Ci
na
wstępie
to
Ich
habe
dir
das
am
Anfang
gegeben
Dałem
Ci
na
wstępie
coś
Ich
habe
dir
am
Anfang
etwas
gegeben
Czego
nie
dał
żaden
gość
Was
dir
kein
anderer
Typ
gegeben
hat
Ale
to
nie
żona...
(nie)
Aber
sie
ist
nicht
meine
Frau...
(nein)
To
nie
ma
sensu
na
odległość
Das
macht
keinen
Sinn
auf
Distanz
To
nie
ma
sensu
na
odległość
Das
macht
keinen
Sinn
auf
Distanz
To
nie
ma
sensu,
żeby
jeden
gość
miał
Ciebie
na
własność
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
ein
Typ
dich
für
sich
alleine
hat
Mojemu
sercu
stało
się
coś,
wiem
że
też
nie
możesz
zasnąć
Meinem
Herzen
ist
etwas
passiert,
ich
weiß,
dass
du
auch
nicht
schlafen
kannst
To
boli
jak
ząb
tylko,
że
w
brzuchu
Es
schmerzt
wie
ein
Zahn,
nur
im
Bauch
Mam
do
zrobienia
Ci
tak
dużo
plomb
Ich
habe
so
viele
Füllungen
für
dich
zu
machen
A
póki
co
mogę
Ci
kupić
Louis
Vuitton
i
schować
pod
poduszką
Und
im
Moment
kann
ich
dir
Louis
Vuitton
kaufen
und
es
unter
dein
Kissen
legen
Ale
trochę
głupio
mi
tak,
znów
się
chowam
pod
poduszką
Aber
es
ist
mir
etwas
peinlich,
ich
verstecke
mich
wieder
unter
dem
Kissen
Konfetti
pod
smutną
buźką
(Aaaaa...)
Konfetti
unter
einem
traurigen
Gesicht
(Aaaaa...)
To
nie
ma
sensu
na
odległość
Das
macht
keinen
Sinn
auf
Distanz
To
nie
ma
sensu,
żeby
jeden
gość
miał
Ciebie
na
własność
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
ein
Typ
dich
für
sich
alleine
hat
Mojemu
sercu
stało
się
coś,
wiem
że
też
nie
możesz
zasnąć
Meinem
Herzen
ist
etwas
passiert,
ich
weiß,
dass
du
auch
nicht
schlafen
kannst
To
boli
jak
ząb
tylko,
że
w
brzuchu
Es
schmerzt
wie
ein
Zahn,
nur
im
Bauch
Mam
do
zrobienia
Ci
tak
dużo
plomb
Ich
habe
so
viele
Füllungen
für
dich
zu
machen
A
póki
co
mogę
Ci
kupić
Louis
Vuitton
i
schować
pod
poduszką
Und
im
Moment
kann
ich
dir
Louis
Vuitton
kaufen
und
es
unter
dein
Kissen
legen
Ale
trochę
głupio
mi
tak,
znów
się
chowam
pod
poduszką
Aber
es
ist
mir
etwas
peinlich,
ich
verstecke
mich
wieder
unter
dem
Kissen
Konfetti
pod
smutną
buźką
(Aaaaa...)
Konfetti
unter
einem
traurigen
Gesicht
(Aaaaa...)
Mała
tańcz
ej!
(Aaaaa...)
Kleine,
tanz,
ej!
(Aaaaa...)
Mała
tańcz
ej
Kleine,
tanz,
ej
Mała
tańczysz
gdzieś
daleko
Kleine,
du
tanzt
irgendwo
weit
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikolaj Vargas, Tulayeu Raman, Szymon Frackowiak, Michal Matczak
Album
</3 + :(
date de sortie
18-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.