Mata - :( - traduction des paroles en allemand

:( - Matatraduction en allemand




:(
:(
(Ej)
(Ej)
Znowu tańczysz gdzieś, gdzie nie ma mnie
Wieder tanzt du irgendwo, wo ich nicht bin
Znowu tańczę gdzieś, gdzie nie ma Cię
Wieder tanze ich irgendwo, wo du nicht bist
Ona jest 10 na 10, ale to nie żona
Sie ist eine 10 von 10, aber sie ist nicht meine Frau
Jest 10 na 10, ale to nie żona nie
Sie ist eine 10 von 10, aber sie ist nicht meine Frau, nein
Znowu tańczysz gdzieś, gdzie nie ma mnie
Wieder tanzt du irgendwo, wo ich nicht bin
Znowu tańczę gdzieś, gdzie nie ma Cię
Wieder tanze ich irgendwo, wo du nicht bist
Ona jest 10 na 10, ale to nie żona
Sie ist eine 10 von 10, aber sie ist nicht meine Frau
Jest 10 na 10, ale to nie żona nie
Sie ist eine 10 von 10, aber sie ist nicht meine Frau, nein
Mogłaś pierwszą damą być
Du hättest die First Lady sein können
Mieć dom jak Faraon, i tron mieć w nim
Ein Haus wie ein Pharao haben, und einen Thron darin
Być moją Arianą ale z kominiarą
Meine Ariana sein, aber mit einer Sturmhaube
Być moją Ariadną albo zerwać nić
Meine Ariadne sein oder den Faden zerreißen
Czemu znowu nie wiem, gdzie mam iść
Warum weiß ich wieder nicht, wohin ich gehen soll
Chcę do Ciebie żeby pić
Ich will zu dir, um zu trinken
Twoje łzy przez słomkę i na łąkę wyjść na trochę (Uuu...)
Deine Tränen durch einen Strohhalm und auf die Wiese gehen, für eine Weile (Uuu...)
Pusto na tej hulajnodze (w chuj)
Leer auf diesem Roller (verdammt)
Chociaż wiozę cztery grupy (to przejazd grupowy)
Obwohl ich vier Gruppen fahre (das ist eine Gruppenfahrt)
Każda ma na sobie Gucci (ale nie ma mowy o...)
Jede trägt Gucci (aber keine Rede von...)
Dostępie do mojej duszy
Zugang zu meiner Seele
Dałem Ci na wstępie to
Ich habe dir das am Anfang gegeben
Dałem Ci na wstępie coś
Ich habe dir am Anfang etwas gegeben
Czego nie dał żaden gość
Was dir kein anderer Typ gegeben hat
Ale to nie żona... (nie)
Aber sie ist nicht meine Frau... (nein)
To nie ma sensu na odległość
Das macht keinen Sinn auf Distanz
To nie ma sensu na odległość
Das macht keinen Sinn auf Distanz
Jesteś 01
Du bist 01
To nie ma sensu, żeby jeden gość miał Ciebie na własność
Es macht keinen Sinn, dass ein Typ dich für sich alleine hat
Mojemu sercu stało się coś, wiem że też nie możesz zasnąć
Meinem Herzen ist etwas passiert, ich weiß, dass du auch nicht schlafen kannst
To boli jak ząb tylko, że w brzuchu
Es schmerzt wie ein Zahn, nur im Bauch
Mam do zrobienia Ci tak dużo plomb
Ich habe so viele Füllungen für dich zu machen
A póki co mogę Ci kupić Louis Vuitton i schować pod poduszką
Und im Moment kann ich dir Louis Vuitton kaufen und es unter dein Kissen legen
Ale trochę głupio mi tak, znów się chowam pod poduszką
Aber es ist mir etwas peinlich, ich verstecke mich wieder unter dem Kissen
Konfetti pod smutną buźką (Aaaaa...)
Konfetti unter einem traurigen Gesicht (Aaaaa...)
To nie ma sensu na odległość
Das macht keinen Sinn auf Distanz
Jesteś 01
Du bist 01
To nie ma sensu, żeby jeden gość miał Ciebie na własność
Es macht keinen Sinn, dass ein Typ dich für sich alleine hat
Mojemu sercu stało się coś, wiem że też nie możesz zasnąć
Meinem Herzen ist etwas passiert, ich weiß, dass du auch nicht schlafen kannst
To boli jak ząb tylko, że w brzuchu
Es schmerzt wie ein Zahn, nur im Bauch
Mam do zrobienia Ci tak dużo plomb
Ich habe so viele Füllungen für dich zu machen
A póki co mogę Ci kupić Louis Vuitton i schować pod poduszką
Und im Moment kann ich dir Louis Vuitton kaufen und es unter dein Kissen legen
Ale trochę głupio mi tak, znów się chowam pod poduszką
Aber es ist mir etwas peinlich, ich verstecke mich wieder unter dem Kissen
Konfetti pod smutną buźką (Aaaaa...)
Konfetti unter einem traurigen Gesicht (Aaaaa...)
(Ej!)
(Ej!)
Mała tańcz ej! (Aaaaa...)
Kleine, tanz, ej! (Aaaaa...)
Mała tańcz ej
Kleine, tanz, ej
Mała tańczysz gdzieś daleko
Kleine, du tanzt irgendwo weit weg





Writer(s): Mikolaj Vargas, Tulayeu Raman, Szymon Frackowiak, Michal Matczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.