Matador - 20 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matador - 20




20
20
Te están buscando matador
Тебя ищут, матадор.
Me dicen el matador nací en barracas
Меня зовут Матадор, я родился в трущобах.
Si hablamos de matar mis palabras matan
Если говорить об убийстве, мои слова убивают.
No hace mucho tiempo que cayó el León Santillan
Не так давно пал Леон Сантильян.
Y ahora que en cualquier momento me las van a dar
И теперь я знаю, что в любой момент меня могут достать.
Dónde estás matador?
Где ты, матадор?
"ma-matador, ma-matador"
"Ма-матадор, ма-матадор."
Me dicen el matador me están buscando
Меня зовут Матадор, меня ищут.
En una fría pensión los estoy esperando
В холодном пансионе я жду их.
Agazapado en lo más oscuro de mi habitación
Затаившись в самом темном углу моей комнаты.
Fusil en mano espero mi final
С ружьем в руках я жду своего конца.
La cana te busca matador
Копы ищут тебя, матадор.
" ma-matador, ma-matador"
"Ма-матадор, ма-матадор."
La cana te quiere matador
Копы хотят тебя поймать, матадор.
Hey, hey
Эй, эй.
Hey, hey
Эй, эй.
Dónde estás matador
Где ты, матадор?
No te vayas matador
Не уходи, матадор.
Matadooo.r
Матадооор.
Viento de libertad sangre combativa
Ветер свободы, кровь борьбы.
En los bolsillos del pueblo la vieja herida
В карманах народа старая рана.
Depronto el día se me hace de noche
Внезапно день превращается в ночь.
Murmullo corrida aquel golpe en la puerta
Шум толпы, этот стук в дверь.
Llegó la fuerza policial
Прибыли полицейские.
"ma-matador, ma-matador"
"Ма-матадор, ма-матадор."
Mira hermano en que terminaste por pelear por un mundo mejor
Посмотри, брат, к чему ты пришел, борясь за лучший мир.
Que suenan,
Звучат,
son balas me alcanzan me atrapan, resiste Víctor Jara no calla
Это пули, они достигают меня, ловят меня, сопротивляйся, Виктор Хара не молчит.
Matador te están buscando, matador te están matando
Матадор, тебя ищут, матадор, тебя убивают.
Valiente matador!
Храбрый матадор!
Me dicen el matador de los 100 barrios
Меня называют матадором ста районов.
porteños, no tengo por qué tener miedo
Портеньо, мне нечего бояться.
Mis palabras son balas, balas de paz, balas de justicia,
Мои слова пули, пули мира, пули справедливости.
soy la voz que quisieron callar sin razon
Я голос, который они хотели заставить замолчать без причины.
por el solo hecho de pensar distinto, ay! Dios
Только за то, что я думаю иначе, о Боже.
Santa María de los buenos aires si todo estuviera mejor.
Святая Мария Буэнос-Айреса, если бы все было лучше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.