Matamba - Desapariciones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matamba - Desapariciones




Desapariciones
Disappeared
Que alguien me diga
Can someone tell me
Si ha visto a mi esposo
If you have seen my husband
Preguntaba la doña
The lady asked
Se llama Ernesto y tiene cuarenta años
His name is Ernesto, he is forty
Trabaja de peón
He works as a laborer
En un negocio de autos
In a car business
Llevaba camisa oscura
He was wearing a dark shirt
Y pantalón claro
And light pants
Salió de noche y no ha regresado
He left at night and hasn't returned
Y yo no ya que pensar
And I don't know what to think anymore
Pues esto antes
Because this has never
No me había pasado
Happened to me before
Llevo tres días
I've been searching for my sister for three days...
Buscando a mi hermana...
Her name is Altagracia, the same as Grandma
Se llama altagracia igual que la abuela
She left work for school
Salió del trabajo para la escuela
She was wearing jeans
Llevaba puestos jeans
And a white shirt
Y una camisa blanca
It wasn't her boyfriend...
No ha sido el novio...
He's at home
El tipo está en su casa
Ohhh...
Ohhh...
They don't know anything about her at the police station
No saben de ella en la policía
Or the hospital
Ni en el hospital
Oh oh oh oooh
Oh oh oh oooh
Or the hospital
Ni en el hospital
Can someone tell me
Que alguien me diga
If you have seen my son
Si ha visto a mi hijo
He is a medical student
Es estudiante de medicina
His name is Agustin
Se llama Agustín
And he is a good boy
Y es un buen muchacho
And he is a bit stubborn when he has an opinion
Y es un poco terco cuando opina
He was detained...
Lo han detenido...
I don't know which force
No se que fuerza
Ohh noo
Ohh noo
White pants, striped shirt
Pantalón blanco camisa a rayas
Clara Quiñones passed
Paso ante ayer
The day before yesterday
Clara quiñones
Clara Quiñones
Se llama mi madre
My mother's name
Ella es un alma de dios
She is a good soul
Y no se mete con nadie
And doesn't bother anyone
Se la han llevado de testigo
She was taken as a witness
Por un asunto
For an issue
Que es nada más conmigo
That only concerns me
Y hoy fui a entregarme
And today I went to turn myself in
Por la tarde
In the afternoon
Y ahora vi que no saben
And now I see that they don't know
Quien se la llevó
Who took her
Del cuartel!
From the station!
Se la han llevado del cuartel
She was taken from the station
Oh oh oh oooh
Oh oh oh oooh
Anoche escuche
Last night I heard
Varias explosiones
Several explosions
Tiros de escopeta y de revólver
Gunshots from a shotgun and a revolver
Autos acelerados, frenos, gritos
Revving cars, brakes, screams
Ecos de botas en la calle
Echoes of boots on the street
Toques de puerta,
Knocking on doors
Quejas por dioses, platos rotos
Curses, broken dishes
Estaban dando la telenovela
The soap opera was on
Por eso nadie miró pa' fuera
That's why no one looked outside
Ahh Aahhh
Ahh Aahhh
A donde van los desaparecidos
Where do the disappeared go
Busca en el agua y en los matorrales
Search in the water and the bushes
Y por que es que desaparecen
And why do they disappear
Por que no todos somos iguales
Because we are not all the same
Y cuando vuelve el desaparecido
And when the disappeared return
Cada vez que lo trae el pensamiento mama
Every time my thoughts bring them back, my love
Como se llama al desaparecido
What do you call the disappeared
Una emoción apretando por dentro
An emotion that crushes you from within





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.