Paroles et traduction Matamba - Mas Fuerte Que el Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Fuerte Que el Dolor
Stronger than the Pain
Sere
Sincero
I'll
be
honest
Ir
a
la
escuela
nunca
mas
yo
quiero
I
never
want
to
go
to
school
again
Soy
el
ultimo
en
la
clase
pero
en
ser
golpeado
el
primero
I'm
the
last
in
class
but
the
first
to
be
hit
Trate
de
que
lo
notaran
pero
ni
cuenta
que
se
dieron
I
tried
to
make
them
notice
but
they
didn't
even
notice
Hoy
el
miedo
robo
mi
voz
y
ya
hablar
ni
siquiera
puedo
Today
fear
stole
my
voice
and
I
can't
even
speak
Disculpe
profe,
el
otro
dia
no
atendi
Excuse
me,
professor,
I
didn't
pay
attention
the
other
day
Me
dolia
el
cuerpo
entero
y
me
sangraba
la
nariz
My
whole
body
ached
and
my
nose
was
bleeding
Tenia
tierra
en
los
ojos
y
no
podia
ni
escribir
I
had
dirt
in
my
eyes
and
I
couldn't
even
write
Disculpe
si...
la
tarea
no
cumpli
Sorry
if...
I
didn't
do
the
homework
Dia
tras
Dias
soportando
este
tormento
Day
after
day
enduring
this
torment
Decido
ponerme
en
pie
y
le
pongo
fin
a
esto
I
decide
to
stand
up
and
put
an
end
to
this
No
no
no
no
no,
ya
no
hay
temor
No
no
no
no
no,
there
is
no
more
fear
Me
hago
mas
fuerte
que
el
dolor
I
make
myself
stronger
than
the
pain
Diga
el
Débil:Fuerte
Soy!
Let
the
weak
say:
I'm
strong!
No
debes
rendirte,
tu
puedes
ser
libre
You
must
not
give
up,
you
can
be
free
Diga
el
Débil:
Fuerte
Soy!
Let
the
weak
say:
I'm
strong!
Mas
fuerte
que
el
dolor
Stronger
than
the
pain
Condenado
sin
razón
alguna,
me
siento
como
un
perro
Condemned
for
no
reason,
I
feel
like
a
dog
Se
rien
y
se
burlan
de
mi
el
año
escolar
entero
They
laugh
and
make
fun
of
me
the
whole
school
year
Hablando
en
serio,
ya
no
puedo
mas,
quiero
acabar
con
esto
Seriously,
I
can't
take
it
anymore,
I
want
to
end
this
Poner
un
arma
en
mi
cabeza,
tirar
el
gatillo
y
volarme
los
sesos.
Put
a
gun
to
my
head,
pull
the
trigger
and
blow
my
brains
out.
Quizas
fue
un
error,
el
haber
nacido
fue
un
error
Maybe
it
was
a
mistake,
it
was
a
mistake
to
be
born
Que
alguien
me
explique
sino
que
les
hice
por
favor
Can
someone
explain
to
me
what
I
did
to
them,
please
Pero
nada
resulta,
otra
vez
la
hinchazon
en
mi
cara
se
abulta
But
nothing
works,
again
the
swelling
in
my
face
bulges
Tranquila
no
es
nada
profe...¿me
repite
la
pregunta?
It's
okay,
it's
nothing,
professor...can
you
repeat
the
question?
Dia
tras
Dias
soportando
este
tormento
Day
after
day
enduring
this
torment
Decido
ponerme
en
pie
y
le
pongo
fin
a
esto
I
decide
to
stand
up
and
put
an
end
to
this
No
no
no
no
no,
ya
no
hay
temor
No
no
no
no
no,
there
is
no
more
fear
Me
hago
mas
fuerte
que
el
dolor
I
make
myself
stronger
than
the
pain
Diga
el
Débil:Fuerte
Soy!
Let
the
weak
say:
I'm
strong!
No
debes
rendirte,
tu
puedes
ser
libre
You
must
not
give
up,
you
can
be
free
Diga
el
Débil:
Fuerte
Soy!
Let
the
weak
say:
I'm
strong!
Mas
fuerte
que
el
dolor
Stronger
than
the
pain
YA
NO
HAY
DOLOR,
YA
NO
HAY
TEMOR
NO
MORE
PAIN,
NO
MORE
FEAR
NO!
YA
NO
PUEDES
HERIRME
NO!
YOU
CAN'T
HURT
ME
ANYMORE
SOY!
MAS
FUERTE
QUE
EL
DOLOR
I!
STRONGER
THAN
PAIN
YA
NO
HAY
DOLOR,
YA
NO
HAY
TEMOR
NO
MORE
PAIN,
NO
MORE
FEAR
YA
NO
HAY
DOLOR,
YA
NO
HAY
TEMOR
NO
MORE
PAIN,
NO
MORE
FEAR
HOY
ME
ENCUENTRO,
AQUI
EN
MI
BREDDA
PARADO
FRENTE
A
TI
TODAY
I
AM
HERE,
IN
MY
BREDDA
STANDING
BEFORE
YOU
PARA
CONTARTE
QUE
TAMBIEN
YO
PASE
POR
ESTO
Y
SOBREVIVI
TO
TELL
YOU
THAT
I
TOO
WENT
THROUGH
THIS
AND
SURVIVED
PERO
EL
REY
DE
REYES
A
UNA
NUEVA
VIDA
ME
TRAJO
BUT
THE
KING
OF
KINGS
BROUGHT
ME
TO
A
NEW
LIFE
HOY
LOS
MIRO
DESDE
ARRIBA,
Y
ELLOS
ME
MIRAN
DESDE
ABAJO
TODAY
I
LOOK
AT
THEM
FROM
ABOVE,
AND
THEY
LOOK
AT
ME
FROM
BELOW
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.