Matanza - Amigo Nenhum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matanza - Amigo Nenhum




Amigo Nenhum
Ни одного друга
Eu acabei de chegar e me arrependi
Я только приехал и уже пожалел об этом.
Eu tinha prometido que não voltaria mais aqui
Я обещал себе, что больше сюда не вернусь.
Cai a noite é sempre tudo igual
С наступлением ночи всё как всегда.
Começa muito bem, mas acaba muito mal
Начинается всё хорошо, а заканчивается очень плохо.
Passa o tempo, passam gerações e fica pior
Проходит время, сменяются поколения, а становится только хуже.
Nessa esquina havia um bar onde jogavam pôquer de marujo
На этом углу был бар, где играли в моряцкий покер.
E continua tudo sujo
И всё так же грязно.
Continua tudo realmente muito feio
Всё так же ужасно.
Das lembranças que eu odeio as piores são as que trago daqui
Из всех воспоминаний, которые я ненавижу, худшие связаны с этим местом.
Mil vezes maldita cidade
Тысячу раз проклятый город!
Que infelicidade eu tive de ser mais um
Какое несчастье, что я стал ещё одним
Dos que aqui nasceram respirando perigo
Из тех, кто здесь родился, дыша опасностью.
Por isso aqui ninguém se faz de poucos amigos
Поэтому здесь никто не притворяется, что у него мало друзей.
Aqui ninguém tem amigo nenhum
Здесь ни у кого нет ни одного друга.
É muito natural que eu não me sinta bem
Вполне естественно, что я чувствую себя плохо.
Pois chove desgraçadamente desde que eu desci do trem
Ведь дождь льёт как из ведра с тех пор, как я сошёл с поезда.
Complicado até pra caminhar
Даже ходить сложно.
O vento é tão gelado que é difícil respirar
Ветер такой ледяной, что трудно дышать.
Sigo um labirinto que me leva de volta ao hotel
Я иду по лабиринту, который ведёт меня обратно в отель.
O meu quarto empoeirado continua exatamente no estado em que eu deixei
Моя пыльная комната осталась точно в том же состоянии, в каком я её оставил.
Até o vinho no carpete que eu derramei
Даже вино на ковре, которое я пролил.
Eu agora eu vi que na verdade eu nunca sai daqui
Только сейчас я понял, что на самом деле я никогда отсюда не уезжал.
Mil vezes maldita cidade
Тысячу раз проклятый город!
Que infelicidade eu tive de ser mais um
Какое несчастье, что я стал ещё одним
Dos que aqui nasceram respirando perigo
Из тех, кто здесь родился, дыша опасностью.
Por isso aqui ninguém se faz de poucos amigos
Поэтому здесь никто не притворяется, что у него мало друзей.
Aqui ninguém tem amigo nenhum
Здесь ни у кого нет ни одного друга.
Mil vezes maldita cidade
Тысячу раз проклятый город!
Que infelicidade eu tive de ser mais um
Какое несчастье, что я стал ещё одним
Dos que aqui nasceram respirando perigo
Из тех, кто здесь родился, дыша опасностью.
Por isso aqui ninguém se faz de poucos amigos
Поэтому здесь никто не притворяется, что у него мало друзей.
Aqui ninguém tem amigo nenhum
Здесь ни у кого нет ни одного друга.





Writer(s): Marco Andre Alvares Donida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.