Paroles et traduction Matanza - Clube Dos Canalhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai
chegar
de
madrugada
e
ela
vai
querer
saber
Наступит
полночь
и
она
захочет
знать
Onde
foi,
aonde
esteve
e
o
que
foi
fazer
Куда
ты
ходил,
где
ты
был,
что
ты
делал
Mas
a
todas
as
perguntas
sabe
responder
Но
ты
уже
знаешь,
что
ответить
на
все
ее
вопросы
Tem
um
plano
A
e
tem
um
plano
B
У
тебя
есть
и
план
А,
и
план
Б
Se
você
nunca
se
contradiz
Если
ты
никогда
не
завираешься
Não
abre
mão
do
que
te
faz
feliz
Не
переставай
делать
то,
что
любишь
Se
não
há
nada
que
abale
a
sua
paz
Если
нет
ничего,
что
могло
бы
доставить
проблем
Já
nasceu
sabendo
como
é
que
se
faz
Значит,
ты
с
пеленок
знаешь
как
это
бывает
E
tudo
segue
do
jeito
que
sempre
quis
Все
всегда
будет
так,
как
ты
хотел
Temos
um
sócio
no
clube
dos
canalhas
А
вот
наш
новый
член
Клуба
Падонков
Não
admitimos
que
apontem
nossas
falhas
Мы
недопустим,
чтобы
кто-то
указывал
на
наши
недостатки
Queremos
todo
dia
tudo
isso
o
que
a
vida
tem
de
bom
Мы
хотим
всего
хорошего
в
жизни,
сейчас
и
всегда
Farra
pra
tudo
é
um
bom
remédio
Хорошая
вечеринка
никогда
не
бывает
лишней
Só
um
idiota
completo
morre
de
tédio
Только
идиот
будет
умирать
со
скуки
Queremos
todo
dia
tudo
isso
o
que
a
vida
tem
de
bom
Мы
хотим
всего
хорошего
в
жизни,
сейчас
и
всегда
Sabe
o
quanto
é
importante
não
dar
muita
explicação
Ты
знаешь
как
важно
не
вдаваться
в
подробности
Não
há
nada
de
extraordinário
na
situação
В
происходящем
нет
ничего
постыдного
O
segredo
do
sucesso
é
a
moderação
Секрет
успеха
- знать
меру
Ter
o
dia
sim
e
ter
o
dia
não
Один
день
твой,
во
второй
воздержись
Se
você
nunca
se
contradiz
Если
ты
никогда
не
завираешься
Não
abre
mão
do
que
te
faz
feliz
Не
переставай
делать
то,
что
любишь
Se
não
há
nada
que
abale
a
sua
paz
Если
нет
ничего,
что
могло
бы
доставить
проблем
Já
nasceu
sabendo
como
é
que
se
faz
Значит,
ты
с
пеленок
знаешь
как
это
бывает
E
tudo
segue
do
jeito
que
sempre
quis
Все
всегда
будет
так,
как
ты
хотел
Temos
um
sócio
no
clube
dos
canalhas
А
вот
наш
новый
член
Клуба
Падонков
Não
admitimos
que
apontem
nossas
falhas
Мы
недопустим,
чтобы
кто-то
указывал
на
наши
недостатки
Queremos
todo
dia
tudo
isso
o
que
a
vida
tem
de
bom
Мы
хотим
всего
хорошего
в
жизни,
сейчас
и
всегда
Farra
pra
tudo
é
um
bom
remédio
Хорошая
вечеринка
никогда
не
бывает
лишней
Só
um
idiota
completo
morre
de
tédio
Только
идиот
будет
умирать
со
скуки
Queremos
todo
dia
tudo
isso
o
que
a
vida
tem
de
bom
Мы
хотим
всего
хорошего
в
жизни,
сейчас
и
всегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.