Matanza - Ela Roubou Meu Caminhão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matanza - Ela Roubou Meu Caminhão




Ela roubou meu caminhão
Она украла мой грузовик
Ela roubou meu caminhão
Она украла мой грузовик
Ela escreveu dizendo que não me aguentava mais
Она написала, что больше не может меня терпеть
E foi embora com meu caminhão
И ушел с моим грузовиком
Foi embora e me deixou aqui
Ушел и оставил меня здесь.
Foi embora e me deixou aqui
Ушел и оставил меня здесь.
Quando eu acordei e vi, meu caminhão não 'tava mais
Когда я проснулся и увидел это, моего грузовика больше не было
E nunca mais na vida eu vou dormir
И никогда в жизни я не буду спать.
Eu que tinha até tatuado o nome dela
Я даже татуировал ее имя
Eu pensava nela toda noite
Я думал о ней каждую ночь
Nesses dez anos que eu passei trancado naquela prisão
За те десять лет, что я провел в этой тюрьме,
Essa foi demais! Isso não se faz!
Это было слишком много! Это не так!
Ninguém vai acreditar
Никто не поверит
Ela roubou meu caminhão
Она украла мой грузовик
Ela deve estar bem longe daqui
Она, должно быть, уже далеко отсюда
Ela deve estar bem longe daqui
Она, должно быть, уже далеко отсюда
Daqui pode ter pego qualquer rodovia federal
Отсюда он мог попасть на любую федеральную трассу
E foi reto na reta até sumir
И это было прямо на прямой, пока не исчезло.
me pergunto o que é que aconteceu
Мне просто интересно, что случилось
me pergunto o que é que aconteceu
Мне просто интересно, что случилось
Ela ter ido embora tudo bem, eu não nem
Она ушла хорошо, я даже не там
Perder meu caminhão foi que doeu
Потерять мой грузовик было больно
Eu que tinha até tatuado o nome dela
Я даже татуировал ее имя
Eu pensava nela toda noite
Я думал о ней каждую ночь
Nesses dez anos que eu passei trancado naquela prisão
За те десять лет, что я провел в этой тюрьме,
Essa foi demais! Isso não se faz!
Это было слишком много! Это не так!
Ninguém vai acreditar
Никто не поверит
Ela roubou meu caminhão
Она украла мой грузовик
Sinceramente eu pensei
Честно говоря, я думал
Que dessa vez fosse me regenerar
Пусть на этот раз я регенерирую
Trabalhando honestamente
Честно работая
Com uma esposa ali cuidando do lar
С женой, которая заботится о доме
Uma vida bem normal pra envelhecer em paz
Вполне нормальная жизнь, чтобы стареть в мире
Mas se o destino quis assim agora tanto faz
Но если судьба так хотела, теперь все равно
Do bar não saio nunca mais
Из бара я больше никогда не выхожу
Ela roubou meu caminhão
Она украла мой грузовик
Ela roubou meu caminhão
Она украла мой грузовик
Ela escreveu dizendo que não me aguentava mais
Она написала, что больше не может меня терпеть
E foi embora com meu caminhão
И ушел с моим грузовиком
Foi embora e me deixou aqui
Ушел и оставил меня здесь.
Foi embora e me deixou aqui
Ушел и оставил меня здесь.
Quando eu acordei e vi, meu caminhão não 'tava mais
Когда я проснулся и увидел это, моего грузовика больше не было
E nunca mais na vida eu vou dormir
И никогда в жизни я не буду спать.
Eu que tinha até tatuado o nome dela
Я даже татуировал ее имя
Eu pensava nela toda noite
Я думал о ней каждую ночь
Nesses dez anos que eu passei trancado naquela prisão
За те десять лет, что я провел в этой тюрьме,
Essa foi demais! Isso não se faz!
Это было слишком много! Это не так!
Ninguém vai acreditar
Никто не поверит
Ela roubou meu caminhão
Она украла мой грузовик





Writer(s): MARCO ANDRE ALVARES DONIDA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.