Paroles et traduction Matanza - Escárnio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
brilha,
tudo
é
lindo,
e
seus
amigos
são
de
ouro
Everything's
shining,
everything's
beautiful,
and
your
friends
are
golden
Você
é
sábio,
um
milionário,
um
malandro
poderoso
You're
a
wise
guy,
a
millionaire,
a
powerful
rogue
A
bebida
desse
doce,
amacia
o
cigarro
The
drink
is
exquisite,
the
cigarette
soothes
A
fumaça
é
perfumada,
você
manda
no
seu
carro
The
smoke
is
scented,
you're
in
control
of
your
car
O
problema
é
que
no
fim
vem
a
conta
The
problem
is
that
the
bill
comes
at
the
end
O
problema
é
que
no
fim
tem
que
pagar
The
problem
is
that
in
the
end
you
have
to
pay
O
que
mata
é
que
o
garçom
tem
um
tridente
The
killer
is
that
the
waiter
has
a
trident
E
vai
ter
a
eternidade
pra
cobrar
And
he'll
collect
for
an
eternity
Todos
riem
da
piada
que
não
tem
nenhuma
graça
Everyone
laughs
at
the
joke
that
isn't
even
funny
O
mau
gosto
te
define,
esculpido
em
carrara
Bad
taste
defines
you,
carved
from
Carrara
marble
Os
problemas
são
dos
outros,
só
importa
sua
vida
Other
people's
problems
are
your
concern,
only
your
life
matters
O
escárnio
é
seu
comparsa,
a
falsidade
a
sua
amiga
Scorn
is
your
companion,
dishonesty
is
your
friend
O
problema
é
que
no
fim
vem
a
conta
The
problem
is
that
the
bill
comes
at
the
end
O
problema
é
que
no
fim
tem
que
pagar
The
problem
is
that
in
the
end
you
have
to
pay
O
que
mata
é
que
o
garçom
tem
um
tridente
The
killer
is
that
the
waiter
has
a
trident
E
vai
ter
a
eternidade
pra
cobrar
And
he'll
collect
for
an
eternity
O
problema
é
que
no
fim
vem
a
conta
The
problem
is
that
the
bill
comes
at
the
end
O
problema
é
que
no
fim
tem
que
pagar
The
problem
is
that
in
the
end
you
have
to
pay
O
que
mata
é
que
o
garçom
tem
um
tridente
The
killer
is
that
the
waiter
has
a
trident
E
vai
ter
a
eternidade
pra
cobrar
And
he'll
collect
for
an
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Oliveira, Jimmy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.