Matanza - Estamos Todos Bêbados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matanza - Estamos Todos Bêbados




Estamos Todos Bêbados
We're All Drunk
Nós estamos todos bêbados
We're all drunk
Bêbados de cair
Drunk as a loon
E todos que não estiverem bêbados
And anyone who's not drunk
Deem o fora daqui
Get the hell out of here
Lançava-se ao mar, o comandante Nobrum
Commander Nobrum threw himself into the sea
Passava o dia no barco pescando mas nunca nos trouxe um atum
He spent his days on the boat fishing but never brought us a tuna
Tanta sabedoria e prática além do comum
So much wisdom and practice, beyond the ordinary
Dizem que se atribuía a várias garrafas de rum
They say he was responsible for several bottles of rum
Somos amigos em terra, somos amigos no mar
We're friends on land, we're friends at sea
Juntos fomos à guerra, juntos estamos no bar
Together we went to war, together we're at the bar
Nós estamos todos bêbados
We're all drunk
Bêbados de cair
Drunk as a loon
E todos que não estiverem bêbados
And anyone who's not drunk
Deem o fora daqui
Get the hell out of here
O açougueiro sem dedo que trabalhava no cais
The fingerless butcher who worked on the docks
Passava o dia fazendo piada da falta que o dedo lhe faz
Spent his days making jokes about the finger he didn't have
Dizia com riso amarelo: "Ouça bem, meu rapaz
He would say with a wry smile, "Listen well, my dear
Ao trabalhar com o cutelo nunca beba demais"
Never drink too much when you're working with a knife"
Somos amigos em terra, somos amigos no mar
We're friends on land, we're friends at sea
Juntos fomos à guerra, juntos estamos no bar
Together we went to war, together we're at the bar
Nós estamos todos bêbados
We're all drunk
Bêbados de cair
Drunk as a loon
E todos que não estiverem bêbados
And anyone who's not drunk
Deem o fora daqui
Get the hell out of here
Marquade alimentava as caldeiras do velho vapor
Marquade stoked the boilers of the old steamer
A despeito do vento, sufocava o calor
In spite of the wind, the heat was stifling
O teto de ferro fundido, sol direto na chapa
Cast iron ceiling, sun beating down on the deck
Tudo resolvido com duas garrafas de grapa
Everything was solved with two bottles of grappa
Somos amigos em terra, somos amigos no mar
We're friends on land, we're friends at sea
Juntos fomos à guerra, juntos estamos no bar
Together we went to war, together we're at the bar
Nós estamos todos bêbados
We're all drunk
Bêbados de cair
Drunk as a loon
E todos que não estiverem bêbados
And anyone who's not drunk
Deem o fora daqui
Get the hell out of here
Nós estamos todos bêbados de cair
We're all drunk as a loon
E todos que não estiverem bêbados deem o fora daqui
And anyone who's not drunk get the hell out of here
Bêbados de cair
Drunk as a loon
E todos que não estiverem bêbados deem o fora daqui
And anyone who's not drunk get the hell out of here
Nós estamos todos bêbados
We're all drunk
Bêbados de cair
Drunk as a loon
E todos que não estiverem bêbados
And anyone who's not drunk
Deem o fora daqui
Get the hell out of here





Writer(s): Marco Andre Alvares Donida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.