Paroles et traduction Matanza - Estamos Todos Bêbados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos Todos Bêbados
We're All Drunk
Nós
estamos
todos
bêbados
We're
all
drunk
Bêbados
de
cair
Drunk
as
a
loon
E
todos
que
não
estiverem
bêbados
And
anyone
who's
not
drunk
Deem
o
fora
daqui
Get
the
hell
out
of
here
Lançava-se
ao
mar,
o
comandante
Nobrum
Commander
Nobrum
threw
himself
into
the
sea
Passava
o
dia
no
barco
pescando
mas
nunca
nos
trouxe
um
atum
He
spent
his
days
on
the
boat
fishing
but
never
brought
us
a
tuna
Tanta
sabedoria
e
prática
além
do
comum
So
much
wisdom
and
practice,
beyond
the
ordinary
Dizem
que
se
atribuía
a
várias
garrafas
de
rum
They
say
he
was
responsible
for
several
bottles
of
rum
Somos
amigos
em
terra,
somos
amigos
no
mar
We're
friends
on
land,
we're
friends
at
sea
Juntos
fomos
à
guerra,
juntos
estamos
no
bar
Together
we
went
to
war,
together
we're
at
the
bar
Nós
estamos
todos
bêbados
We're
all
drunk
Bêbados
de
cair
Drunk
as
a
loon
E
todos
que
não
estiverem
bêbados
And
anyone
who's
not
drunk
Deem
o
fora
daqui
Get
the
hell
out
of
here
O
açougueiro
sem
dedo
que
trabalhava
no
cais
The
fingerless
butcher
who
worked
on
the
docks
Passava
o
dia
fazendo
piada
da
falta
que
o
dedo
lhe
faz
Spent
his
days
making
jokes
about
the
finger
he
didn't
have
Dizia
com
riso
amarelo:
"Ouça
bem,
meu
rapaz
He
would
say
with
a
wry
smile,
"Listen
well,
my
dear
Ao
trabalhar
com
o
cutelo
nunca
beba
demais"
Never
drink
too
much
when
you're
working
with
a
knife"
Somos
amigos
em
terra,
somos
amigos
no
mar
We're
friends
on
land,
we're
friends
at
sea
Juntos
fomos
à
guerra,
juntos
estamos
no
bar
Together
we
went
to
war,
together
we're
at
the
bar
Nós
estamos
todos
bêbados
We're
all
drunk
Bêbados
de
cair
Drunk
as
a
loon
E
todos
que
não
estiverem
bêbados
And
anyone
who's
not
drunk
Deem
o
fora
daqui
Get
the
hell
out
of
here
Marquade
alimentava
as
caldeiras
do
velho
vapor
Marquade
stoked
the
boilers
of
the
old
steamer
A
despeito
do
vento,
sufocava
o
calor
In
spite
of
the
wind,
the
heat
was
stifling
O
teto
de
ferro
fundido,
sol
direto
na
chapa
Cast
iron
ceiling,
sun
beating
down
on
the
deck
Tudo
já
resolvido
com
duas
garrafas
de
grapa
Everything
was
solved
with
two
bottles
of
grappa
Somos
amigos
em
terra,
somos
amigos
no
mar
We're
friends
on
land,
we're
friends
at
sea
Juntos
fomos
à
guerra,
juntos
estamos
no
bar
Together
we
went
to
war,
together
we're
at
the
bar
Nós
estamos
todos
bêbados
We're
all
drunk
Bêbados
de
cair
Drunk
as
a
loon
E
todos
que
não
estiverem
bêbados
And
anyone
who's
not
drunk
Deem
o
fora
daqui
Get
the
hell
out
of
here
Nós
estamos
todos
bêbados
de
cair
We're
all
drunk
as
a
loon
E
todos
que
não
estiverem
bêbados
deem
o
fora
daqui
And
anyone
who's
not
drunk
get
the
hell
out
of
here
Bêbados
de
cair
Drunk
as
a
loon
E
todos
que
não
estiverem
bêbados
deem
o
fora
daqui
And
anyone
who's
not
drunk
get
the
hell
out
of
here
Nós
estamos
todos
bêbados
We're
all
drunk
Bêbados
de
cair
Drunk
as
a
loon
E
todos
que
não
estiverem
bêbados
And
anyone
who's
not
drunk
Deem
o
fora
daqui
Get
the
hell
out
of
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.