Matanza - Mais um Dia por Aqui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matanza - Mais um Dia por Aqui




Mais um Dia por Aqui
Another Day Here
Mais um dia por aqui, mais uma noite sem dormir
Another day here, another sleepless night
Mais uma briga e outra confusão no bar
Another fight and another bar fight
Um estampido e se vai estilhaçada
A gunshot shatters
Outra vidraça pelo ar
Another glass in mid-air
Um vagabundo com uma bala na cabeça
A hobo with a bullet in his head
Olhando fixo pra baixo nunca mais vai perturbar
Staring down never to bother again
E esse cheiro insuportável de carniça
And that unbearable smell of carrion
Onde quer que a gente
Wherever we go
Eu era ainda bem moleque quando ouvia umas histórias
I was still a brat when I heard some stories
Muito boas que meu pai vinha contar
Really good ones that my father came to tell
Sobre todos os quarenta estados
About all the forty states
Que ele não podia atravessar
That he could not cross
De quando ele fugiu da Califórnia
From when he fled California
Reto no deserto à Dashville
Straight across the desert to Dashville
E a polícia que o caçava nunca soube
And the police that hunted him down never knew
Como foi que ele sumiu
How he disappeared
Mais uma noite por aqui inebriada pelas luzes
Another night here inebriated by the lights
Que iluminam a portaria dos bordéis
That illuminate the entrances of the brothels
E pela rua todo tipo de suspeito
And in the street all kinds of suspects
No entra e sai dos cabarés
In and out of the cabarets
Aquela paz inabalada do deserto
That steady peace of the desert
Toda noite interrompida pelos tiros de canhão
Each night interrupted by the cannon shots
À cada taça levantada, à cada brinde
With every glass raised, every toast
À cada comemoração
Every celebration
Mais um dia que começa e outra noite que se acaba
Another day that begins and another night that ends
E mais um monte de bebum pra carregar
And another bunch of drunks to carry
E como sempre uns quatro ou cinco
And as always only four or five
Ainda conseguem caminhar
Can still walk
E até o velho fundador dessa cidade
And even the old founder of this town
Aquele derrubado logo ali
That one passed out right over there
É orgulhoso de saber que este foi
Is proud to know that this was
mais um dia por aqui
Just another day here
Até o velho fundador dessa cidade
Even the old founder of this town
Aquele derrubado logo ali
That one passed out right over there
É orgulhoso de saber que este foi
Is proud to know that this was
mais um dia por aqui
Just another day here





Writer(s): Marco Andre Alvares Donida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.