Matanza - Mulher Diabo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matanza - Mulher Diabo




Mulher Diabo
Woman Devil
Eis que surge vinda de lugar nenhum
Here she comes from nowhere
E o tempo vai fechando ao seu redor
And time starts closing in around you
Se não vai nada muito bem na vida do bebum
If nothing was going well in the drunkard's life
Com ela aqui, vai ficar pior
With her here, it's only going to get worse
Eu te falo como é, você para onde estiver
I'll tell you how it is, wherever you are
Você fica totalmente sem ação
You're totally out of action
Não consegue mais falar, como quem congelar
You can't speak anymore, like someone who watches in shock
O momento em que ela entra no salão
The moment she enters the room
E vai beber, vai cair, levantar e começar beber de novo
And you'll drink, you'll fall, you'll get up and start drinking again
com muito sacrifício chega em casa de manhã
It's only with great sacrifice that you get home in the morning
Ate tudo bem, que é todo dia sim, outro também
So far so good, but it's every other day, another one too
E tudo isso é culpa da Mulher Diabo
And it's all the fault of the Woman Devil
Que me persegue a noite em tudo que é lugar
Who haunts me night after night everywhere I go
Mas se não fosse pelo chifre e pelo rabo
But if it weren't for the horns and the tail
Não iria me aguentar
I wouldn't be able to put up with it
Qualquer um se intimida se for pego em seu olhar
Anyone is intimidated if they're caught in her gaze
Sente toda sua sorte se esvair
You feel all your luck evaporating
Tava bem até ali e começa ter azar
You were fine until then and now you're starting to have bad luck
Do seu jogo você pode desistir
You can give up on your game
E vai beber, vai cair, levantar e começar beber de novo
And you'll drink, you'll fall, you'll get up and start drinking again
com muito sacrifício chega em casa de manhã
It's only with great sacrifice that you get home in the morning
Ate tudo bem, que é todo dia sim, outro também
So far so good, but it's every other day, another one too
E tudo isso é culpa da Mulher Diabo
And it's all the fault of the Woman Devil
Que me persegue a noite em tudo que é lugar
Who haunts me night after night everywhere I go
Mas se não fosse pelo chifre e pelo rabo
But if it weren't for the horns and the tail
Não iria me aguentar
I wouldn't be able to put up with it
Ela vai embora deixando os bebum pra trás
She leaves, leaving the drunkards behind
E o rastro de caos, de destruição
And a trail of chaos, of destruction
Você olha esse rapaz, arrasado, incapaz
You look at this boy, devastated, unable
De pensar em qualquer outra solução
To think of any other solution
E vai beber, vai cair, levantar e começar beber de novo
And you'll drink, you'll fall, you'll get up and start drinking again
com muito sacrifício chega em casa de manhã
It's only with great sacrifice that you get home in the morning
Ate tudo bem, que é todo dia sim, outro também
So far so good, but it's every other day, another one too
E tudo isso é culpa da Mulher Diabo
And it's all the fault of the Woman Devil
Que me persegue a noite em tudo que é lugar
Who haunts me night after night everywhere I go
Mas se não fosse pelo chifre e pelo rabo
But if it weren't for the horns and the tail
Não iria me aguentar
I wouldn't be able to put up with it





Writer(s): Marco Andre Alvares Donida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.