Paroles et traduction Matanza - O Último Bar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Último Bar
Последний бар
O
último
bar
quando
fecha
de
manhã
Последний
бар,
когда
закрывается
утром,
Só
me
lembra
que
eu
não
tenho
aonde
ir
Только
напоминает
мне,
что
мне
некуда
идти.
Bourbon
tenho
demais,
mas
que
diferença
faz
Бурбона
у
меня
хоть
отбавляй,
но
какая
разница,
Se
você
não
está
aqui
pra
dividir
Если
тебя
нет
рядом,
чтобы
разделить
его
со
мной.
Nada
hoje
em
dia
é
como
costumava
ser
Ничто
сейчас
не
такое,
как
было
раньше,
Do
jeito
que
era
divertido
há
um
tempo
atrás
Как
было
весело
какое-то
время
назад.
Varava
noite
adentro
pelos
bares
por
aí
Я
бродил
ночами
по
барам,
Enchendo
a
cara
e
perturbando
a
paz
Напиваясь
и
нарушая
покой.
Não
é
nenhuma
novidade
Не
новость,
Ficar
uma
semana
sem
dormir
Не
спать
неделю.
Em
cada
esquina
tem
um
bar
На
каждом
углу
есть
бар,
Em
cada
copo
uma
vontade
de
sumir
de
vez
daqui
В
каждом
стакане
— желание
исчезнуть
отсюда
навсегда.
Mas
se
eu
voltei
pra
essa
cidade
Но
если
я
вернулся
в
этот
город,
Foi
atrás
de
muito
tempo
que
eu
perdi
То
в
поисках
потерянного
времени.
E
cada
vez
que
passa
um
Cadillac
И
каждый
раз,
когда
мимо
проезжает
Кадиллак,
Eu
fico
procurando
se
é
você
a
dirigir
Я
смотрю,
не
ты
ли
за
рулем.
Toda
noite
tem
sempre
alguém
pra
me
dizer
Каждый
вечер
кто-нибудь
обязательно
скажет
мне,
Que
mulher
que
vai
querer
te
ver
assim
Какая
женщина
захочет
увидеть
тебя
таким.
Pleno
festival,
mulherada,
carnaval
Кругом
фестиваль,
женщины,
карнавал,
E
eu
aqui
com
uma
garrafa
já
no
fim
А
я
тут
с
почти
пустой
бутылкой.
O
último
bar
quando
fecha
de
manhã
Последний
бар,
когда
закрывается
утром,
Só
me
lembra
que
eu
não
tenho
aonde
ir
Только
напоминает
мне,
что
мне
некуда
идти.
Bourbon
tenho
demais,
mas
que
diferença
faz
Бурбона
у
меня
хоть
отбавляй,
но
какая
разница,
Se
você
não
está
aqui
pra
dividir
Если
тебя
нет
рядом,
чтобы
разделить
его
со
мной.
Nada
hoje
em
dia
é
como
costumava
ser
Ничто
сейчас
не
такое,
как
было
раньше,
Do
jeito
que
era
divertido
um
tempo
atrás
Как
было
весело
какое-то
время
назад.
Varava
noite
adentro
pelos
bares
por
aí
Я
бродил
ночами
по
барам,
Enchendo
a
cara
e
perturbando
a
paz
Напиваясь
и
нарушая
покой.
Não
é
nenhuma
novidade
Не
новость,
Ficar
uma
semana
sem
dormir
Не
спать
неделю.
Em
cada
esquina
tem
um
bar
На
каждом
углу
есть
бар,
Em
cada
copo
uma
vontade
de
sumir
de
vez
daqui
В
каждом
стакане
— желание
исчезнуть
отсюда
навсегда.
Mas
se
eu
voltei
pra
essa
cidade
Но
если
я
вернулся
в
этот
город,
Foi
atrás
de
muito
tempo
que
eu
perdi
То
в
поисках
потерянного
времени.
E
cada
vez
que
passa
um
Cadillac
И
каждый
раз,
когда
мимо
проезжает
Кадиллак,
Eu
fico
procurando
se
é
você
a
dirigir
Я
смотрю,
не
ты
ли
за
рулем.
Toda
noite
tem
sempre
alguém
pra
me
dizer
Каждый
вечер
кто-нибудь
обязательно
скажет
мне,
Que
mulher
que
vai
querer
te
ver
assim
Какая
женщина
захочет
увидеть
тебя
таким.
Pleno
festival,
mulherada,
carnaval
Кругом
фестиваль,
женщины,
карнавал,
E
eu
aqui
com
uma
garrafa
já
no
fim
А
я
тут
с
почти
пустой
бутылкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.