Matanza - O Último Bar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matanza - O Último Bar




O Último Bar
Последний бар
O último bar quando fecha de manhã
Последний бар, когда закрывается утром,
me lembra que eu não tenho aonde ir
Только напоминает мне, что мне некуда идти.
Bourbon tenho demais, mas que diferença faz
Бурбона у меня хоть отбавляй, но какая разница,
Se você não está aqui pra dividir
Если тебя нет рядом, чтобы разделить его со мной.
Nada hoje em dia é como costumava ser
Ничто сейчас не такое, как было раньше,
Do jeito que era divertido um tempo atrás
Как было весело какое-то время назад.
Varava noite adentro pelos bares por
Я бродил ночами по барам,
Enchendo a cara e perturbando a paz
Напиваясь и нарушая покой.
Não é nenhuma novidade
Не новость,
Ficar uma semana sem dormir
Не спать неделю.
Em cada esquina tem um bar
На каждом углу есть бар,
Em cada copo uma vontade de sumir de vez daqui
В каждом стакане желание исчезнуть отсюда навсегда.
Mas se eu voltei pra essa cidade
Но если я вернулся в этот город,
Foi atrás de muito tempo que eu perdi
То в поисках потерянного времени.
E cada vez que passa um Cadillac
И каждый раз, когда мимо проезжает Кадиллак,
Eu fico procurando se é você a dirigir
Я смотрю, не ты ли за рулем.
Toda noite tem sempre alguém pra me dizer
Каждый вечер кто-нибудь обязательно скажет мне,
Que mulher que vai querer te ver assim
Какая женщина захочет увидеть тебя таким.
Pleno festival, mulherada, carnaval
Кругом фестиваль, женщины, карнавал,
E eu aqui com uma garrafa no fim
А я тут с почти пустой бутылкой.
O último bar quando fecha de manhã
Последний бар, когда закрывается утром,
me lembra que eu não tenho aonde ir
Только напоминает мне, что мне некуда идти.
Bourbon tenho demais, mas que diferença faz
Бурбона у меня хоть отбавляй, но какая разница,
Se você não está aqui pra dividir
Если тебя нет рядом, чтобы разделить его со мной.
Nada hoje em dia é como costumava ser
Ничто сейчас не такое, как было раньше,
Do jeito que era divertido um tempo atrás
Как было весело какое-то время назад.
Varava noite adentro pelos bares por
Я бродил ночами по барам,
Enchendo a cara e perturbando a paz
Напиваясь и нарушая покой.
Não é nenhuma novidade
Не новость,
Ficar uma semana sem dormir
Не спать неделю.
Em cada esquina tem um bar
На каждом углу есть бар,
Em cada copo uma vontade de sumir de vez daqui
В каждом стакане желание исчезнуть отсюда навсегда.
Mas se eu voltei pra essa cidade
Но если я вернулся в этот город,
Foi atrás de muito tempo que eu perdi
То в поисках потерянного времени.
E cada vez que passa um Cadillac
И каждый раз, когда мимо проезжает Кадиллак,
Eu fico procurando se é você a dirigir
Я смотрю, не ты ли за рулем.
Toda noite tem sempre alguém pra me dizer
Каждый вечер кто-нибудь обязательно скажет мне,
Que mulher que vai querer te ver assim
Какая женщина захочет увидеть тебя таким.
Pleno festival, mulherada, carnaval
Кругом фестиваль, женщины, карнавал,
E eu aqui com uma garrafa no fim
А я тут с почти пустой бутылкой.





Writer(s): Marco Andre Alvares Donida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.