Paroles et traduction Matanza - Pandemonium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essas
coisas
que
acontecem
todo
dia,
sem
motivo
e
nem
razão
Those
things
that
are
happening
every
day,
with
no
motive
or
reason
O
garçom
servindo
a
mesa,
o
outro
pega,
puxa
e
mete
um
cadeirão
The
waiter
serving
the
table,
while
another
one
suddenly
takes,
pulls
and
throws
a
chair
Miolo
e
osso
tudo
misturado
caem
num
prato
de
patê
Braiin
and
bone,
all
mixed
up,
end
up
on
a
plate
of
pate
Você
vê
que
o
talher
à
sua
frente
não
é
só
para
comer
You
see
that
the
cutlery
in
front
of
you
is
not
only
for
eating
Deu
azar
You
were
unlucky
Nada
assim
Nothing
like
it
Quem
matei
Who
did
I
kill
Não
me
lembro
de
nada
I
don't
remember
anything
Não
me
conte
o
que
eu
fiz
Don't
tell
me
what
I
did
Acordei
de
ressaca
I
woke
up
with
a
hangover
Muito
mais
feliz
Much
happier
Essa
voz
na
sua
cabeça
que
não
para
e
que
não
te
deixa
pensar
That
voice
in
your
head
that
never
stops
and
won't
let
you
think
É
o
mal
que
te
domina,
possuído,
você
só
pensa
em
matar
It's
the
evil
that
possesses
you,
possessed,
you
only
think
about
killing
Olha
só
o
restaurante
inteiro
que
você
sozinho
detonou
Just
look
at
the
entire
restaurant
that
you
single-handedly
destroyed
E
lembra
da
barbearia,
pela
hora
aquela
porra
não
fechou
And
remember
the
barbershop,
at
that
particular
time
that
damn
place
didn't
close
Deu
azar
You
were
unlucky
Nada
assim
Nothing
like
it
Quem
matei
Who
did
I
kill
Não
me
lembro
de
nada
I
don't
remember
anything
Não
me
conte
o
que
eu
fiz
Don't
tell
me
what
I
did
Acordei
de
ressaca
I
woke
up
with
a
hangover
Muito
mais...
Much
More...
Essas
coisas
que
acontecem
todo
dia,
sem
motivo
e
nem
razão
Those
things
that
are
happening
every
day,
with
no
motive
or
reason
O
garçom
servindo
a
mesa,
o
outro
pega,
puxa
e
mete
um
cadeirão
The
waiter
serving
the
table,
while
another
one
suddenly
takes,
pulls
and
throws
a
chair
Miolo
e
osso
tudo
misturado
caem
num
prato
de
patê
Braiin
and
bone,
all
mixed
up,
end
up
on
a
plate
of
pate
Você
vê
que
o
talher
à
sua
frente
não
é
só
para
comer
You
see
that
the
cutlery
in
front
of
you
is
not
only
for
eating
Deu
azar
You
were
unlucky
Nada
assim
Nothing
like
it
Quem
matei
Who
did
I
kill
Não
me
lembro
de
nada
I
don't
remember
anything
Não
me
conte
o
que
eu
fiz
Don't
tell
me
what
I
did
Acordei
de
ressaca
I
woke
up
with
a
hangover
Muito
mais...
Much
More...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.