Matanza - Whisky para um Condenado - Eu Não Bebo Mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matanza - Whisky para um Condenado - Eu Não Bebo Mais




Whisky para um Condenado - Eu Não Bebo Mais
Whisky for a Condemned Man - I Don't Drink Anymore
Rápido, garçom, me traga o seu melhor whisky
Bartender, quickly, bring me your finest whisky
Esse seu amigo aqui tem mais meia hora
Your friend here has only half an hour left
Até que o diabo descubra que morri
Until the devil finds out that I died
E venha me levar embora
And comes to take me away
Desculpe, garçom, pela pressa
Excuse me, bartender, for the rush
Mas eu não tenho outra saída
But I have no other way out
Eis todo o meu dinheiro
Here's all my money
Traga-me tudo em bebida
Bring me all the drinks you have
O pouco tempo que me resta
The little time I have left
Que seja bem aproveitado
Let it be well spent
Não faço questão de festa
I don't care about a party
Mas quero estar embriagado
But I want to be drunk
Rápido, garçom, me traga o seu melhor whisky
Bartender, quickly, bring me your finest whisky
Esse seu amigo aqui tem mais meia hora
Your friend here has only half an hour left
Até que diabo descubra que morri
Until the devil finds out that I died
E venha me levar embora
And comes to take me away
Nada eu levo da vida
I take nothing from life
O que eu tenho é o que no meu carro
What I have is what's in my car
Meus vinte melhores amigos
My twenty best friends
Estão num maço de cigarros
Are in a pack of cigarettes
Adeus meu bom amigo
Goodbye my good friend
Adeus e muito obrigado
Goodbye and thank you very much
Espero beber contigo
I hope to drink with you
No bar que do outro lado
In the bar on the other side
Rápido, garçom, me traga o seu melhor whisky
Bartender, quickly, bring me your finest whisky
Esse seu amigo aqui tem mais meia hora
Your friend here has only half an hour left
Até que diabo descubra que morri
Until the devil finds out that I died
E venha me levar embora
And comes to take me away
E eu não bebo mais
And I don't drink anymore
Chega de beber conhaque de Alcatraz
No more brandy from Alcatraz
Gasolina de avião e óleo diesel
Jet fuel and diesel
No copo com limão
In a glass with lime
Eu não bebo mais
I don't drink anymore
Show no Mercy, Reign in Blood, Death Rite
Show no Mercy, Reign in Blood, Death Rite
Cicuta club soda, gin é foda
Soda water hemlock, gin is fuck
E Pau pereira nunca mais
And Pau pereira never again
muito tempo eu chego em casa muito mal
For a long time I've been coming home very badly
Sem saber direito o quê que aconteceu
Not knowing exactly what happened
Eu parei, eu jurei pra minha mulher
I've stopped, I swore to my wife
O problema é que ela bebe mais que eu
The problem is that she drinks more than me
Eu não bebo mais
I don't drink anymore
Chega de beber conhaque de Alcatraz
No more brandy from Alcatraz
Gasolina de avião e óleo diesel
Jet fuel and diesel
No copo com limão
In a glass with lime
Eu não bebo mais
I don't drink anymore
Show no Mercy, Reign in Blood, Death Rite
Show no Mercy, Reign in Blood, Death Rite
Cicuta club soda, gin é foda
Soda water hemlock, gin is fuck
E Pau pereira nunca mais
And Pau pereira never again
muito tempo eu chego em casa muito mal
For a long time I've been coming home very badly
Sem saber direito o quê que aconteceu
Not knowing exactly what happened
Eu parei, (eu jurei pra minha mulher)
(I've stopped), I swore to my wife
O problema é que ela bebe mais que eu
The problem is that she drinks more than me
muito tempo eu chego em casa muito mal
For a long time I've been coming home very badly
Sem saber direito o quê que aconteceu
Not knowing exactly what happened
(Eu parei), eu jurei pra minha mulher
(I've stopped), I swore to my wife
(O problema é que ela bebe mais que eu)
(The problem is that she drinks more than me)





Writer(s): Marco Andre Alvares Donida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.