Paroles et traduction Matay - O Que Tu Dás
O Que Tu Dás
What You Give
Sinto-te
a
passar,
sem
te
ver
I
feel
you
passing,
without
seeing
you
Quero-te
agarrar,
para
te
ter
I
want
to
hold
on
to
you,
to
have
you
Sei
bem
como
és,
mas
queria
saber
I
know
well
how
you
are,
but
I
wanted
to
know
Diz-me
de
uma
vez
o
que
ei
de
fazer
Tell
me
once
and
for
all
what
I
have
to
do
São
sonhos
que
trago
agora
They
are
dreams
that
I
bring
now
Neste
desejo
de
te
abraçar
In
this
desire
to
embrace
you
São
sonhos
que
vão
embora
They
are
dreams
that
go
away
Porque
não
sei
se
queres
voltar
Because
I
don't
know
if
you
want
to
come
back
Nunca
ninguem
me
deu
o
que
tu
dás
No
one
has
ever
given
me
what
you
give
Deixemos
o
passado
para
trás
Let's
leave
the
past
behind
Porque
nem
tudo
foi
assim
tão
mau
Because
not
everything
was
so
bad
Eu
só
te
quero
e
desespero
quero-te
só
para
mim
I
only
want
you
and
I
desperately
want
you
only
to
myself
Nunca
te
menti
I
never
lied
to
you
Fiz
tudo
por
ti
I
did
everything
for
you
E
tudo
te
dei
And
I
gave
you
everything
São
sonhos
que
trago
agora
They
are
dreams
that
I
bring
now
Neste
desejo
de
te
abraçar
In
this
desire
to
embrace
you
São
sonhos
que
vão
embora
They
are
dreams
that
go
away
Porque
não
sei
se
queres
voltar
Because
I
don't
know
if
you
want
to
come
back
Nunca
ninguem
me
deu
o
que
tu
dás
No
one
has
ever
given
me
what
you
give
Deixemos
o
passado
para
trás
Let's
leave
the
past
behind
Porque
nem
tudo
foi
assim
tão
mau
Because
not
everything
was
so
bad
Eu
só
te
quero
e
desespero
quero-te
só
para
mim
I
only
want
you
and
I
desperately
want
you
only
to
myself
Só
queria
que
me
dissesses
o
que
ficou
por
dizer
I
just
wish
you
would
tell
me
what
was
left
unsaid
Ou
no
fundo
que
me
desses
o
que
nos
falta
viver
Or
deep
down
that
you
would
give
me
what
we
still
need
to
live
Tudo
aquilo
que
me
lembro
All
that
I
remember
é
o
que
me
levou,
para
longe
de
ti
is
what
took
me
away
from
you
Nunca
ninguem
me
deu
o
que
tu
dás
No
one
has
ever
given
me
what
you
give
Deixemos
o
passado
para
trás
Let's
leave
the
past
behind
Porque
nem
tudo
foi
assim
tão
mau
Because
not
everything
was
so
bad
Eu
só
te
quero
e
desespero
quero-te
só
para
mim
I
only
want
you
and
I
desperately
want
you
only
to
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuno Ribeiro, Vítor Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.