Matchbox Twenty - Rest Stop - traduction des paroles en russe

Rest Stop - Matchbox Twentytraduction en russe




Rest Stop
Придорожное кафе
Just three miles from the rest stop and she slams on the brakes
Всего три мили до придорожного кафе, и она резко жмет на тормоза.
She said, "I tried to be, but I'm not, so could you please collect your things?
Она сказала: пыталась, но я не такая, так что собери, пожалуйста, свои вещи."
Well, I don't want to be cold, I don't want to be cruel
Ну, я не хочу быть холодным, я не хочу быть жестоким,
But I gotta find more than what's happening with you
Но я должен найти что-то большее, чем то, что происходит между нами.
And if you would open up the door..."
И если бы ты открыла дверь..."
She said, "While you were sleeping
Она сказала: "Пока ты спал,
Well, I was listening to the radio and wondering what you're dreaming
Я слушала радио и думала, что тебе снится,
When it came to mind that I didn't care"
Когда мне пришло в голову, что мне все равно."
And I thought, "Hell, if it's over
И я подумала: "Черт, если все кончено,
Well, I had better end it quick or I could lose my nerve"
То лучше покончить с этим быстро, пока я не потеряла самообладание."
Are you listening? Can you hear me? Have you forgotten?
Ты слушаешь? Ты слышишь меня? Ты забыл?
Just three miles from the rest stop and my mouth's too dry to rage
Всего три мили до придорожного кафе, и у меня слишком пересохло во рту, чтобы злиться.
The light was shining from the radio and I could barely see her face
Свет от радио падал на ее лицо, и я едва мог его разглядеть.
But she knew all the words that I never had said
Но она знала все слова, которые я никогда не произносил.
She knew the crumpled up promise of this broken down man
Она знала скомканное обещание этого сломленного мужчины.
And as I opened up the door...
И когда я открыл дверь...
She said, "While you were sleeping
Она сказала: "Пока ты спал,
Well, I was listening to the radio and wondering what you're dreaming
Я слушала радио и думала, что тебе снится,
When it came to mind that I didn't care"
Когда мне пришло в голову, что мне все равно."
And I thought, "Hell, if it's over
И я подумала: "Черт, если все кончено,
Then I had better end it quick or I could lose my nerve"
То мне лучше покончить с этим быстро, пока я не потеряла самообладание."
Are you listening? Can you hear me?
Ты слушаешь? Ты слышишь меня?
Can you hear me?
Ты слышишь меня?
Can you hear me?
Ты слышишь меня?
(Can you hear me?) Can you hear me?
(Ты слышишь меня?) Ты слышишь меня?
"While you were sleeping
"Пока ты спал,
Well, I was listening to the radio and wondering what you're dreaming
Я слушала радио и думала, что тебе снится,
When it came to mind that I didn't care"
Когда мне пришло в голову, что мне все равно."
So I thought, "Hell, if it's over
И я подумала: "Черт, если все кончено,
Well, I had better end it quick or I could lose all my nerve"
То мне лучше покончить с этим быстро, пока я не потеряю самообладание."
Are you listening? Can you hear me?
Ты слушаешь? Ты слышишь меня?
"While you were sleeping
"Пока ты спал,
Well, I was listening to the radio and wondering what you're dreaming
Я слушала радио и думала, что тебе снится,
When it came to mind that I didn't care"
Когда мне пришло в голову, что мне все равно."
I thought, "Hell, if it's over
Я подумала: "Черт, если все кончено,
Well, I had better end it quick or I could lose all my nerve"
То мне лучше покончить с этим быстро, пока я не потеряю самообладание."
Are you listening? Can you hear me?
Ты слушаешь? Ты слышишь меня?





Writer(s): Thomas Robert Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.