Paroles et traduction Mate Bulić - Sto Života Dao Bi'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto Života Dao Bi'
Отдал бы сто жизней
Kad
bi'
znao
da
bi
ja
tvoj
bio
Если
бы
ты
знала,
что
я
буду
твоим,
Livanjsko
bi'
polje
pregazio
Я
бы
пересёк
Ливаньское
поле
пешком,
Zbog
tebe,
zbog
tebe
Ради
тебя,
ради
тебя.
Prešao
bi'
preko
Velebita
Перешёл
бы
через
Велебит,
Preko
puta
strnovita
Через
крутой
перевал,
Zbog
tebe,
zbog
tebe
Ради
тебя,
ради
тебя.
Ja
sam
bećar,
a
ti
vila
najljepša
Я
молодец,
а
ты
прекраснейшая
из
фей,
Ja
sam
sokol,
a
ti
ptica
bijela
golubica
Я
сокол,
а
ты
белая
голубка,
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
отдал
бы,
только
бы
ты
меня
любила.
Bez
tebe
duša
ne
može
Без
тебя
душа
моя
не
может
жить,
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
отдал
бы,
только
бы
ты
меня
любила.
Umro
bi'
k'o
prosjak
ljubavi,
umro
bi'
k'o
prosjak
ljubavi
Умер
бы,
как
нищий
любви,
умер
бы,
как
нищий
любви.
Samo
za
taj
pogled
tvoga
oka
Только
за
один
взгляд
твоих
глаз,
Išao
bi'
za
njim
do
Iloka,
Dunava
duboka
Пошёл
бы
за
ним
до
Илока,
до
глубокого
Дуная,
Za
tobom
bi'
sve
do
Palagruže
prosipao
morem
За
тобой
бы
до
самой
Палагружи,
посыпал
бы
море
Žute
ruže
za
tebe
za
tebe
Жёлтыми
розами
для
тебя,
для
тебя.
Ja
sam
bećar,
a
ti
vila
najljepša
Я
молодец,
а
ты
прекраснейшая
из
фей,
Ja
sam
sokol,
a
ti
ptica
bijela
golubica
Я
сокол,
а
ты
белая
голубка,
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
отдал
бы,
только
бы
ты
меня
любила.
Bez
tebe
duša
ne
može
Без
тебя
душа
моя
не
может
жить,
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
отдал
бы,
только
бы
ты
меня
любила.
Umro
bi'
k'o
prosjak
ljubavi,
umro
bi'
k'o
prosjak
ljubavi
Умер
бы,
как
нищий
любви,
умер
бы,
как
нищий
любви.
Ja
sam
bećar,
a
ti
vila
najljepša
Я
молодец,
а
ты
прекраснейшая
из
фей,
Ja
sam
sokol,
a
ti
ptica
bijela
golubica
Я
сокол,
а
ты
белая
голубка,
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
отдал
бы,
только
бы
ты
меня
любила.
Bez
tebe
duša
ne
može
Без
тебя
душа
моя
не
может
жить,
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
отдал
бы,
только
бы
ты
меня
любила.
Umro
bi'
ko
prosjak
ljubavi,
umro
bi'
ko
prosjak
ljubavi
Умер
бы,
как
нищий
любви,
умер
бы,
как
нищий
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Domu Mom
date de sortie
05-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.