Mateo Braga - La vuelta al mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mateo Braga - La vuelta al mundo




La vuelta al mundo
Around the World
Mi silencio pedía auxilio.
My silence was crying out for help.
Tu frontera era el jamás.
Your border was the never.
Yo soñaba algún idilio a domicilio
I dreamed of some idyll at home
Y tú, en tu exilio,
And you, in your exile,
Y encontramos algo más.
And we found something more.
Dejé mi hogar por tu planeta,
I left my home for your planet,
Mis planes por lo que vendrá,
My plans for what will come,
Mi sillón por tus maletas
My armchair for your suitcases
Y mis metas por tu inquieta
And my goals for your restless
Fiebre de irnos más allá.
Fever to go beyond.
Me enseñaste
You taught me
A tener el pensamiento
To have my thoughts
En movimiento,
In motion,
Como el viento.
Like the wind.
Y que es en vano el ave en mano.
And that a bird in the hand is in vain.
Mejor, que sean cientos
Better, that they be hundreds
Volando,
Flying,
Pasando sus plumas de contrabando.
Passing their feathers as contraband.
Y que el acento es un invento.
And that accent is an invention.
Y que la vida es así,
And that life is like that,
Pero hay lugar para dos.
But there is room for two.
Y que el futuro es en un instante.
And that the future is in an instant.
Y que el destino es aquí.
And that destiny is here.
Y que el tiempo es veloz,
And that time is fast,
Pero que siempre está por delante.
But that it is always ahead.
(...)
(...)
Y que la vida está ahí,
And that life is out there,
Y que hay que irla a buscar.
And that we have to go look for it.
Y que el futuro es en un segundo.
And that the future is in a second.
Y en tu locura caí.
And in your madness, I fell.
Me fui dejando llevar
I let myself be carried away
Por tu sed de dar la vuelta al mundo.
By your thirst to go around the world.
De dar la vuelta al mundo.
To go around the world.
La vuelta al mundo.
Around the world.





Writer(s): Mateo Braga, Natalia Soledad López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.