Mateo Flecha feat. The King's Singers - La Bomba - 1989 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

La Bomba - 1989 Digital Remaster - The King's Singers traduction en anglais




La Bomba - 1989 Digital Remaster
La Bomba - 1989 Digital Remaster
Bomba, bomba y agua fuera,
Bomb, bomb and water out,
Vayan los cargos al mar,
Let the charges go to sea,
Que nos vamos a anegar,
We're going to drown,
Do remedio no se espera.
No remedy is expected.
Al escota, socorred,
To the clew, help,
Vosotros id al timón,
You go to the helm,
¡Qué espacio! ¡Corred, corred!
What space! Run, run!
¿No veis nuestra perdición?
Don't you see our doom?
Esas gúmenas cortad porque se amaine la vela,
Cut those halyards so that the sail may be lowered,
Hacia acá contrapesad, Oh, que la nave se asuela,
Counterbalance towards this point, Oh, that the ship is being ravaged,
Mandad calafetear que quizá dará remedio,
Send to caulk, maybe it will provide a remedy,
Ya no hay tiempo ni lugar, que la nao se abre por medio,
There is no time or place anymore, the ship is opening in half,
¿Qué haremos? ¿Qué haremos?
What shall we do? What shall we do?
Si aprovechara nadar,
If we would swim,
Oh, que está tan bravo el mar,
Oh, the sea is so rough,
Que todos pereceremos.
That we shall all perish.
Santa Virgen de Loreto, Sant Ginés, socorrednos,
Holy Virgin of Loreto, Saint Ginés, help us,
Que me ahogo, santo Dios,
I'm drowning, holy God,
Sant Elmo, santo bendito,
Saint Elmo, holy blessed one,
Oh Virgen de Guadalupe,
Oh Virgin of Guadalupe,
Nuestra maldad no te ocupe,
Our wickedness shall not occupy you,
Señora de Montserrate,
Lady of Montserrat,
Señora de Montserrate,
Lady of Montserrat,
Oid, señora y gran rescate.
Hear, lady and great rescue.
Oh gran socorro y bonanza,
Oh great help and prosperity,
Nave viene en que escapemos,
Ship comes in which we escape,
Allegad, que perecemos,
Come closer, we are perishing,
Socorred, no haya tardanza,
Help, there should be no delay,
Socorred, Socorred.
Help, Help.
No sea un punto detenido,
Let it not be a point delayed,
Señores, ese batel, ese batel, ese batel.
Gentlemen, that boat, that boat, that boat.
Oh, qué ventura he tenido, pues que pude entrar en él.
Oh, what luck I have had, because I could get into it.
Gratias agamus, Domino, Deo nostro,
Let us give thanks, Lord, our God,
Dignum et justum est,
Worthy and just it is,
De tan grande beneficio,
Of such a great benefit,
Recebido en este día,
Received on this day,
Cantemos con alegría,
Let us sing with joy,
Todos hoy por su servicio.
All today for his service.
Ea, ea, sus, empecemos,
Come, come, let us begin,
Empieza tú, Gil Pizarra,
Start you, Gil Pizarra,
A tañer con tu guitarra,
To play with your guitar,
Y nosotros te ayudaremos,
And we will help you,
Esperad que esté templada,
Wait until it's tempered,
Tiemplala bien, hi de ruin.
Temper it well, you son of a wretch.
Oh, cómo está destemplada,
Oh, how out of tune it is,
Acaba, maldito, ya.
Finish, damn it, already.
Es porde mas,
That's enough,
Sube, sube un poco más.
Go up, go up a little more.
Muy bien está.
Very good.
Ande, pues, nuestro apellido,
Come on, then, our name,
El tañer con el cantar,
The playing with the singing,
Concordes en alabar,
In harmony to praise,
A Jesús recién nacido.
Jesus newly born.
Bendito el que ha venido,
Blessed is he who has come,
A librarnos de agonía,
To deliver us from agony,
Bendito sea este día,
Blessed be this day,
Que nació el contentamiento,
That the contentment was born,
Remedió su advenimiento, mil enojos.
His coming remedied a thousand sorrows.
Benditos sean los ojos,
Blessed be the eyes,
Que con piedad nos miraron,
That looked upon us with mercy,
Y benditos, que así amansaron tal fortuna.
And blessed be they, who thus tamed such fortune.
No quede congoja alguna,
Let there be no anguish left,
Demos prisa al navegar,
Let us hurry to sail,
Poys o vento nos ha de llevar,
For the wind is going to carry us,
Garrido es el vendaval, el vendaval,
The gale is strong, the gale,
Contra fortuna.
Against fortune.
Gritad, gritad todos a una gritad,
Shout, shout all together,
Bonanza, bonanza,
Prosperity, prosperity,
Salvamento, salvamento.
Salvation, salvation.
Gala es todo a nadie hoy duela, La gala chinela,
Gala is everything to no one today, The gala chinela,
Gala es todo a nadie hoy duela, La gala chinela,
Gala is everything to no one today, The gala chinela,
De la china gala la gala chinela,
Of the Chinese gala the gala chinela,
Mucho prometemos en tormenta fiera,
We promise much in fierce storm,
Mas luego ofrecemos infinita cera,
But then we offer infinite wax,
De la china gala la gala chinela.
Of the Chinese gala the gala chinela.
Adiós, señores A la vela.
Goodbye, gentlemen To the sail.
Nam si pericula sunt in mari,
Nam si pericula sunt in mari,
Pericula sunt in terra,
Pericula sunt in terra,
Et pericula, in falsis fratribus.
Et pericula, in falsis fratribus.





Writer(s): Fabio Zambrana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.