Paroles et traduction Mateo Kingman - Sonido Popular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonido Popular
Popular Sound
La
jaula
se
hizo
pájaro
The
cage
has
become
a
bird
Todo
el
mundo
se
levanta
pa'
romper
la
tabla
Everybody's
getting
up
to
break
the
board
Basta
de
bla
bla,
el
diablo
y
la
diabla
Enough
of
the
blah
blah,
the
devil
and
his
witch
Salen
a
la
pista
pa'
bailarla
en
bota
de
caucho
Come
out
on
the
dance
floor
to
dance
in
your
rubber
boots
Y
una
buena
música
And
good
music
No
necesitamo'
nada
más
pa'
gozarla
We
need
nothing
else
to
enjoy
it
No
necesitamo'
ni
parlante'
We
don't
even
need
speakers
Moviendo
el
cuerpo
hacia
atras
y
adelante
Moving
our
bodies
back
and
forth
Y
ahora
va,
seamos
todos
una
unidad
And
now
go,
let
us
all
be
one
Una
sola
fiesta
que
no
termina,
no
va
a
parar
One
party
that
never
ends,
never
stops
Esta
noche
no
quiero
que
se
me
acompleje
Tonight
I
don't
want
you
to
be
shy
Y
no
no,
no
se
me
queje
And
no,
no,
don't
complain
to
me
Chocando
los
cuerpos
Collided
bodies
Causamos
temblor
We
cause
a
tremor
Pa'
fuera
todo
el
dolor
For
all
the
pain
Y
llamemos
a
lo
nuestro'
And
let's
call
it
ours
Demonio
del
monte
Demon
of
the
mountain
Proteja
la
noche
Protect
the
night
Que
en
la
casa
comunal
So
in
the
community
house
Brinquen
como
saltamontes
We
can
bounce
around
like
grasshoppers
(Sonido
popular
que
le
gusta
a
la
raza)
(Popular
sound
that
the
people
like)
Sonido
popular
que
le
gusta
a
la
raza
Popular
sound
that
the
people
like
Toda
la
familia
desatada
en
la
terraza
The
whole
family
is
loose
on
the
terrace
Disparo
felicidad
con
micrófono
en
la
mano
hermano,
uh
Shoot
some
happiness
with
a
microphone
in
my
hand,
brother,
uh
Afloja
la
mandíbula
y
tomemonos
la
casa
Loosen
your
jaw
and
let's
take
the
house
¿Qué
es
ese
ruido?¿Qué
es
lo
que
les
pasa?
What's
that
noise?
What's
wrong
with
you?
Pasa
que
somos
una
especie
de
plaga
It's
just
that
we're
a
kind
of
pest
Qué
se
chorrea
¿Cómo?
What's
dripping?
How?
Como
la
melaza
Like
molasses
Se
proteje
la
casa
con
palo
santo
The
house
is
protected
with
palo
santo
Agua,
tierra,
fuego
y
aire
pa'
curarse
del
espanto
Water,
earth,
fire
and
air
to
heal
the
fright
Siente
como
retumban
los
cantos
Feel
the
rhythm
of
the
songs
Causando
un
temblor
Causing
a
tremor
La
selva
se
alegra
y
amaina
el
dolor
The
jungle
rejoices
and
soothes
the
pain
Chocando
los
cuerpos
Collided
bodies
Causamos
temblor
We
cause
a
tremor
Pa'
fuera
todo
el
dolor
For
all
the
pain
Y
llamemos
a
lo
nuestro'
And
let's
call
it
ours
Demonio
del
monte
Demon
of
the
mountain
Proteja
la
noche
Protect
the
night
Que
en
la
casa
comunal
So
in
the
community
house
Brinquen
como
saltamontes
We
can
bounce
around
like
grasshoppers
Chocando
los
cuerpos
Collided
bodies
Causamos
temblor
We
cause
a
tremor
Pa'
fuera
todo
el
dolor
For
all
the
pain
Y
llamemos
a
lo
nuestro'
And
let's
call
it
ours
Demonio
del
monte
Demon
of
the
mountain
Proteja
la
noche
Protect
the
night
Que
en
la
casa
comunal
So
in
the
community
house
Brinquen
como
saltamontes
We
can
bounce
around
like
grasshoppers
San
Miguel
protege
la
noche
Saint
Michael,
protect
the
night
Cura
toda'
mi'
herida'
Heal
all
my
wounds
Demonio
del
monte
Demon
of
the
mountain
Proteja
la
noche
Protect
the
night
Que
en
la
casa
comunal
So
in
the
community
house
Brinquen
como
saltamontes
We
can
bounce
around
like
grasshoppers
El
sonido
popular
(arriba,
arriba)
The
popular
sound
(up,
up)
Brinquen
como
saltamontes
(arriba,
arriba,
arriba)
Bounce
like
grasshoppers
(up,
up,
up)
Brinquen
como
saltamontes
Bounce
like
grasshoppers
(Demonios
del
monte)
Brinquen
como
saltamontes
(Demons
of
the
mountain)
Bounce
like
grasshoppers
(Protege
la
noche)
(Protect
the
night)
(Protege
la
noche)
Brinquen
como
saltamontes
(Protect
the
night)
Bounce
like
grasshoppers
Que
en
la
casa
comunal
So
in
the
community
house
Brinquen
como
saltamontes
Bounce
like
grasshoppers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Kingman, Ivis Marcelo Flies Cuesta
Album
Respira
date de sortie
12-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.