Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Future (Full Version)
У меня есть будущее (Полная версия)
I
tried
my
best
to
do
my
best,
but
I'm
not
perfect
Я
старался
изо
всех
сил,
но
я
не
идеален.
I
didn't
know
what
I
know
now
and
now
we're
hurting
Я
не
знал
тогда
того,
что
знаю
сейчас,
и
теперь
нам
больно.
I've
kept
myself
locked
up
Я
замкнулся
в
себе
And
I
stopped
having
fun
И
перестал
веселиться,
To
show
you
how
sorry
I
was
Чтобы
показать
тебе,
как
я
сожалею.
I'm
coming
out
of
the
shadows,
it's
time
Я
выхожу
из
тени,
пришло
время
To
get
out
of
my
head
and
get
on
with
my
life
Выбраться
из
своих
мыслей
и
жить
дальше.
I'm
not
trying
to
ignore
all
the
wrongs
in
my
past
Я
не
пытаюсь
игнорировать
все
ошибки
своего
прошлого,
I'm
just
trying
to
give
me
a
second
chance
Я
просто
пытаюсь
дать
себе
второй
шанс.
I'm
coming
out,
out,
out,
out
Я
выхожу,
выхожу,
выхожу,
выхожу
Out
of
the
shadows
Из
тени.
I
can't
remember
the
last
time
that
I
was
present
Я
не
помню,
когда
в
последний
раз
я
жил
настоящим,
Cus
I've
been
running
back
to
where
it
is
I
left
us
Потому
что
я
все
время
возвращался
туда,
где
мы
расстались.
I've
lost
a
lot
of
sleep
Я
потерял
много
сна,
Replaying
memories
Прокручивая
воспоминания,
But
from
now
on
I'm
gonna
dream
Но
отныне
я
буду
мечтать.
I'm
coming
out
of
the
shadows,
it's
time
Я
выхожу
из
тени,
пришло
время
To
get
out
of
my
head
and
get
on
with
my
life
Выбраться
из
своих
мыслей
и
жить
дальше.
I'm
not
trying
to
ignore
all
the
wrongs
in
my
past
Я
не
пытаюсь
игнорировать
все
ошибки
своего
прошлого,
I'm
just
trying
to
give
me
a
second
chance
Я
просто
пытаюсь
дать
себе
второй
шанс.
I'm
coming
out
of
the
shadows
for
good
Я
выхожу
из
тени
навсегда.
I'm
gonna
live
the
life
I
wish
I
would
Я
буду
жить
той
жизнью,
которой
я
хотел
бы
жить.
And
if
I'm
honest
I'm
scared
that
you
might
cancel
me
И
если
честно,
я
боюсь,
что
ты
можешь
«отменить»
меня,
But
that's
no
different
from
how
I've
been
living
Но
это
ничем
не
отличается
от
того,
как
я
жил
до
сих
пор.
So
I'm
coming
out,
out,
out,
out
И
я
выхожу,
выхожу,
выхожу,
выхожу
Out
of
the
shadows
Из
тени.
I'm
coming
out,
out,
out,
out
Я
выхожу,
выхожу,
выхожу,
выхожу
Out
of
the
shadows
Из
тени.
I've
got
a
future
У
меня
есть
будущее
And
a
whole
wide
world
waiting
up
for
of
me
И
целый
мир
ждет
меня.
I've
got
a
future
У
меня
есть
будущее
And
a
whole
wide
world
waiting
up
for
me
И
целый
мир
ждет
меня.
I'm
coming
out
of
the
shadows,
it's
time
Я
выхожу
из
тени,
пришло
время
To
get
out
of
my
head
and
get
on
with
my
life
Выбраться
из
своих
мыслей
и
жить
дальше.
I'm
not
trying
to
ignore
all
the
wrongs
in
my
past
Я
не
пытаюсь
игнорировать
все
ошибки
своего
прошлого,
I'm
just
trying
to
give
me
a
second
chance
Я
просто
пытаюсь
дать
себе
второй
шанс.
Coming
out
of
the
shadows
Выхожу
из
тени.
Coming
out
of
the
shadows
Выхожу
из
тени.
I've
got
a
future
У
меня
есть
будущее
And
a
whole
wide
world
waiting
up
for
me
И
целый
мир
ждет
меня.
I've
got
a
future
У
меня
есть
будущее
And
a
whole
wide
world
waiting
up
for
me
И
целый
мир
ждет
меня.
I've
got
a
future
У
меня
есть
будущее
And
a
whole
wide
word
И
целый
мир
Whole
wide
world
Целый
мир
Whole
wide
world
Целый
мир
Whole
wide
world
Целый
мир
I've
got
a
future
У
меня
есть
будущее
And
a
whole
wide
world
waiting
up
for
me
И
целый
мир
ждет
меня.
I've
got
a
future
У
меня
есть
будущее
And
a
whole
wide
world
waiting
up
И
целый
мир
ждет
Waiting
up
for
me
Ждет
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Palmitier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.