Mateo feat. Hagen Stoll - Stille Helden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mateo feat. Hagen Stoll - Stille Helden




Stille Helden
Unsung Heroes
Yeah
Yeah
Ich bin ein positiver Mensch, das Leben ist okay
I'm a positive person, life's okay
Ich kann die guten Dinge sehn in all der Negativität
I can see the good things in all the negativity
Die Beziehung ist vorbei
The relationship is over
Aber das muss ja nicht heißen, dass ich mich zuhause einschließe einsam und verzweifelt
But that doesn't mean I have to shut myself in at home, lonely and desperate
Eigentlich ganz geil sich nicht dauernd zu streiten
Actually, it's pretty cool not to argue all the time
Und eigentlich ganz geil sich in der Wohnung auszubreiten
And actually pretty cool to spread out in the apartment
Nicht mehr ohne Decke eingequetscht auf der falschen Seite
No more being squeezed into bed without a blanket on the wrong side
Jetzt hab ich das Bett wieder ganz für mich alleine
Now I have the whole bed to myself again
Ich bin für immer allein
I'm alone forever
Für immer, für immer
Forever, forever
Ich bin für immer allein
I'm alone forever
Für immer, für immer
Forever, forever
Ich bin für immer allein
I'm alone forever
Ich bin für immer allein
I'm alone forever
Ich komm im Voll-Suff nach Hause
I come home totally drunk
Zum Glück ist niemand da, dem ich erklären muss wo ich bis früh um 7 war
Fortunately, there's no one there to explain where I was until 7 AM
Nie mehr grüner Salat, nur noch Burger und Chips
No more green salad, only burgers and chips
Meine Laune steigt
My mood is improving
So wie mein Körpergewicht
Just like my weight
Nie wieder Fernseh'n mit Bildung - Reportagen auf Arte
No more educational television, reports on Arte
Nur noch Comicbuchverfilmungen mit ordentlich Karate
Only comic book adaptations with lots of karate
Nie mehr verstecken, keine Frau mehr im Haus
No more hiding, no more woman in the house
Heißt: Nie mehr Pornoseiten löschen aus dem Browserverlauf
Means: No more deleting porn sites from browser history
Hier ist niemand der mir sagt
There's no one here to tell me
Das was ich tu ist nicht korrekt
That what I'm doing is wrong
Ich mach das selber mit mir aus und ich komm gut mit mir zurecht
I work it out myself and I'm doing just fine
Ein Leben ohne Ärger, Differenzen oder Stress
A life without hassle, differences, or stress
Ich hab einfach immer Recht, wir ergänzen uns perfekt
I'm just always right, we complement each other perfectly
Ich bin für immer allein
I'm alone forever
Für immer, für immer
Forever, forever
Ich bin für immer allein
I'm alone forever
Für immer, für immer
Forever, forever
Ich hab kein bisschen mehr Zeit für dich (allein)
I don't have any more time for you (alone)
Man kommt ja sonst zu nichts
Otherwise you won't get anything done
Doch damit ist es jetzt vorbei
But that's over now
Und meine Kumpels rufen kaum noch an
And my buddies hardly call anymore
Seitdem die Frauen haben, schauen die statt Saufen DVD's Zuhause an
Since they have girlfriends, instead of drinking, they watch DVDs at home
Ja als würde mich das nerven
Yeah, as if that would bother me
Ich bin nicht traurig
I'm not sad
Die ganzen Pärchen die stör'n mich überhaupt nicht
All those couples don't bother me at all
Mir geht es Spitze, warum nehmen alle Rücksicht?
I'm doing great, why is everyone being so considerate?
Ich bin nicht verbittert VERDAMMT ich bin glücklich
I'm not bitter, DAMN it, I'm happy
Allein (für immer, für immer)
Alone (forever, forever)
Ich bin für immer allein
I'm alone forever
Für immer (für immer), für immer (für immer)
Forever (forever), forever (forever)
Ich bin für immer allein
I'm alone forever
Allein
Alone
Für immer allein
Forever alone





Writer(s): Simon Mueller-lerch, - Itchyban, - Krutsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.