Paroles et traduction Materia Prima feat. Pasión Vega - Vivir de Lo Vivido
Vivir de Lo Vivido
Living from the Lived
Cómo
vivir
cuando
de
amor
se
está
muriendo
How
to
live
when
one
is
dying
of
love
Cómo
luchar
contra
sí
mismo
en
la
batalla
How
to
fight
against
oneself
in
the
battle
Cómo
decirle
al
corazón,
¿qué
estás
haciendo?
How
to
tell
the
heart,
what
are
you
doing?
Que
de
mi
vida
yo
no
quiero
que
se
vaya
y
por
tu
culpa
That
of
my
life
I
do
not
want
it
to
leave
and
because
of
you
Corazón
lo
estoy
perdiendo,
lo
estoy
perdiendo
Heart
I
am
losing
it,
I
am
losing
it
Cómo
decirle
que
al
tocarlo
ya
no
tiemblo
How
to
tell
him
that
when
touching
him
I
no
longer
tremble
Que
su
caricia
en
mi
caricia
ya
no
manda
That
his
caress
in
my
caress
no
longer
commands
Cómo
contarle
que
lo
que
por
él
yo
siento
How
to
tell
him
that
what
I
feel
for
him
Es
el
dolor
de
lo
vivido,
la
pasión
de
la
nostalgia
Is
the
pain
of
the
lived,
the
passion
of
nostalgia
Y
una
carta
que
de
olvido,
con
un
te
quiero
se
calla
And
a
letter
that
from
forgetting,
with
an
I
love
you
is
hushed
Y
vivir
de
lo
vivido
y
si
no
morir
And
living
from
the
lived
and
if
not
dying
Y
encerrarse
en
el
olvido
y
no
salir
de
allí
And
shutting
oneself
in
forgetting
and
not
leaving
from
there
Y
entender
que
por
ti
vivo,
que
sin
ti
no
sé
vivir
And
understanding
that
because
of
you
I
live,
that
without
you
I
do
not
know
how
to
live
Que
sin
tu
aliento
estoy
perdida
y
no
sé
regresar
sin
ti
That
without
your
breath
I
am
lost
and
do
not
know
how
to
return
without
you
Y
vivir
de
lo
vivido
o
sobrevivir
And
living
from
the
lived
or
surviving
Y
enterrarse
en
lo
perdido
y
no
querer
salir
And
burying
oneself
in
the
lost
and
not
wanting
to
leave
Y
sentir
que
por
ti
vivo,
que
sin
ti
no
sé
vivir
And
feeling
that
because
of
you
I
live,
that
without
you
I
do
not
know
how
to
live
Que
sin
tu
aliento
estoy
dormida
y
no
sé
despertar
sin
ti
That
without
your
breath
I
am
asleep
and
do
not
know
how
to
wake
up
without
you
Cómo
vivir
cuando
de
amor
se
está
muriendo
How
to
live
when
one
is
dying
of
love
Cómo
luchar
contra
sí
mismo
en
la
batalla
How
to
fight
against
oneself
in
the
battle
Cómo
decirle
al
corazón,
¿qué
estás
haciendo?
How
to
tell
the
heart,
what
are
you
doing?
Que
su
calor
tapó
mi
frío,
que
su
cuerpo
fue
mi
manta
That
its
warmth
hid
my
cold,
that
its
body
was
my
blanket
Que
de
su
dolor
me
río,
que
por
tu
culpa
se
acaba
That
of
its
pain
I
laugh,
that
because
of
you
it
ends
Y
vivir
de
lo
vivido
o
sobrevivir
And
living
from
the
lived
or
surviving
Y
sentir
que
por
ti
vivo,
y
que
sin
ti
no
sé
vivir
And
feeling
that
because
of
you
I
live,
and
that
without
you
I
do
not
know
how
to
live
Que
sin
tu
aliento
estoy
dormida
y
no
sé
despertar
sin
ti
That
without
your
breath
I
am
asleep
and
do
not
know
how
to
wake
up
without
you
Y
vivir
de
lo
vivido
o
sobrevivir
And
living
from
the
lived
or
surviving
Y
encerrarse
en
el
olvido
y
no
volver
de
allí
And
shutting
oneself
in
forgetting
and
not
returning
from
there
Y
sentir
que
por
ti
vivo,
que
sin
ti
no
sé
vivir
And
feeling
that
because
of
you
I
live,
that
without
you
I
do
not
know
how
to
live
Que
sin
tu
aliento
estoy
perdida
y
no
sé
regresar
sin
ti
That
without
your
breath
I
am
lost
and
do
not
know
how
to
return
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monica Fernandez De Valderrama, Pedro Fernandez De Valderrama, Juan Fernandez De Valderrama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.