Materia Prima feat. Pasión Vega - Vivir de Lo Vivido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Materia Prima feat. Pasión Vega - Vivir de Lo Vivido




Vivir de Lo Vivido
Living from the Lived
Cómo vivir cuando de amor se está muriendo
How to live when one is dying of love
Cómo luchar contra mismo en la batalla
How to fight against oneself in the battle
Cómo decirle al corazón, ¿qué estás haciendo?
How to tell the heart, what are you doing?
Que de mi vida yo no quiero que se vaya y por tu culpa
That of my life I do not want it to leave and because of you
Corazón lo estoy perdiendo, lo estoy perdiendo
Heart I am losing it, I am losing it
Cómo decirle que al tocarlo ya no tiemblo
How to tell him that when touching him I no longer tremble
Que su caricia en mi caricia ya no manda
That his caress in my caress no longer commands
Cómo contarle que lo que por él yo siento
How to tell him that what I feel for him
Es el dolor de lo vivido, la pasión de la nostalgia
Is the pain of the lived, the passion of nostalgia
Y una carta que de olvido, con un te quiero se calla
And a letter that from forgetting, with an I love you is hushed
Y vivir de lo vivido y si no morir
And living from the lived and if not dying
Y encerrarse en el olvido y no salir de allí
And shutting oneself in forgetting and not leaving from there
Y entender que por ti vivo, que sin ti no vivir
And understanding that because of you I live, that without you I do not know how to live
Que sin tu aliento estoy perdida y no regresar sin ti
That without your breath I am lost and do not know how to return without you
Y vivir de lo vivido o sobrevivir
And living from the lived or surviving
Y enterrarse en lo perdido y no querer salir
And burying oneself in the lost and not wanting to leave
Y sentir que por ti vivo, que sin ti no vivir
And feeling that because of you I live, that without you I do not know how to live
Que sin tu aliento estoy dormida y no despertar sin ti
That without your breath I am asleep and do not know how to wake up without you
Cómo vivir cuando de amor se está muriendo
How to live when one is dying of love
Cómo luchar contra mismo en la batalla
How to fight against oneself in the battle
Cómo decirle al corazón, ¿qué estás haciendo?
How to tell the heart, what are you doing?
Que su calor tapó mi frío, que su cuerpo fue mi manta
That its warmth hid my cold, that its body was my blanket
Que de su dolor me río, que por tu culpa se acaba
That of its pain I laugh, that because of you it ends
Y vivir de lo vivido o sobrevivir
And living from the lived or surviving
Y sentir que por ti vivo, y que sin ti no vivir
And feeling that because of you I live, and that without you I do not know how to live
Que sin tu aliento estoy dormida y no despertar sin ti
That without your breath I am asleep and do not know how to wake up without you
Y vivir de lo vivido o sobrevivir
And living from the lived or surviving
Y encerrarse en el olvido y no volver de allí
And shutting oneself in forgetting and not returning from there
Y sentir que por ti vivo, que sin ti no vivir
And feeling that because of you I live, that without you I do not know how to live
Que sin tu aliento estoy perdida y no regresar sin ti
That without your breath I am lost and do not know how to return without you





Writer(s): Monica Fernandez De Valderrama, Pedro Fernandez De Valderrama, Juan Fernandez De Valderrama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.