Paroles et traduction Materia Prima feat. Pasión Vega - Vivir de Lo Vivido
Vivir de Lo Vivido
Жить прошлым
Cómo
vivir
cuando
de
amor
se
está
muriendo
Как
жить,
когда
любовь
умирает?
Cómo
luchar
contra
sí
mismo
en
la
batalla
Как
сражаться
с
собой
в
этой
битве?
Cómo
decirle
al
corazón,
¿qué
estás
haciendo?
Как
сказать
сердцу,
что
ты
делаешь?
Que
de
mi
vida
yo
no
quiero
que
se
vaya
y
por
tu
culpa
Что
я
не
хочу
отпускать
тебя
из
своей
жизни,
и
из-за
тебя
Corazón
lo
estoy
perdiendo,
lo
estoy
perdiendo
Моё
сердце
разбивается,
оно
разбивается
Cómo
decirle
que
al
tocarlo
ya
no
tiemblo
Как
сказать
ей,
что
я
больше
не
дрожу,
когда
касаюсь
её?
Que
su
caricia
en
mi
caricia
ya
no
manda
Что
её
ласка
больше
не
управляет
моей
Cómo
contarle
que
lo
que
por
él
yo
siento
Как
объяснить
ей,
что
то,
что
я
чувствую
к
ней
Es
el
dolor
de
lo
vivido,
la
pasión
de
la
nostalgia
Это
боль
прошлого,
страсть
ностальгии
Y
una
carta
que
de
olvido,
con
un
te
quiero
se
calla
И
письмо,
которое
сгорает
в
забвении,
с
признанием
Y
vivir
de
lo
vivido
y
si
no
morir
И
жить
прошлым
- или
нет?
Y
encerrarse
en
el
olvido
y
no
salir
de
allí
И
запереться
в
забвении
- без
возврата?
Y
entender
que
por
ti
vivo,
que
sin
ti
no
sé
vivir
И
понять,
что
я
живу
ради
тебя,
что
без
тебя
не
хочу
жить?
Que
sin
tu
aliento
estoy
perdida
y
no
sé
regresar
sin
ti
Что
без
твоего
дыхания
я
потеряна
и
не
знаю,
как
вернуться
без
тебя
Y
vivir
de
lo
vivido
o
sobrevivir
И
жить
прошлым
- или
выжить?
Y
enterrarse
en
lo
perdido
y
no
querer
salir
И
похоронить
себя
в
утраченном
- без
желания
спасения?
Y
sentir
que
por
ti
vivo,
que
sin
ti
no
sé
vivir
И
чувствовать,
что
я
живу
ради
тебя,
что
без
тебя
не
хочу
жить?
Que
sin
tu
aliento
estoy
dormida
y
no
sé
despertar
sin
ti
Что
без
твоего
дыхания
я
сплю
и
не
знаю,
как
проснуться
без
тебя
Cómo
vivir
cuando
de
amor
se
está
muriendo
Как
жить,
когда
любовь
умирает?
Cómo
luchar
contra
sí
mismo
en
la
batalla
Как
сражаться
с
собой
в
этой
битве?
Cómo
decirle
al
corazón,
¿qué
estás
haciendo?
Как
сказать
сердцу,
что
ты
делаешь?
Que
su
calor
tapó
mi
frío,
que
su
cuerpo
fue
mi
manta
Что
твой
огонь
согрел
меня
в
холоде,
что
твоё
тело
было
моим
одеялом
Que
de
su
dolor
me
río,
que
por
tu
culpa
se
acaba
Что
я
смеюсь
над
своей
болью,
что
она
проходит
из-за
тебя
Y
vivir
de
lo
vivido
o
sobrevivir
И
жить
прошлым
- или
выжить?
Y
sentir
que
por
ti
vivo,
y
que
sin
ti
no
sé
vivir
И
чувствовать,
что
я
живу
ради
тебя,
и
что
без
тебя
не
хочу
жить?
Que
sin
tu
aliento
estoy
dormida
y
no
sé
despertar
sin
ti
Что
без
твоего
дыхания
я
сплю
и
не
знаю,
как
проснуться
без
тебя
Y
vivir
de
lo
vivido
o
sobrevivir
И
жить
прошлым
- или
выжить?
Y
encerrarse
en
el
olvido
y
no
volver
de
allí
И
запереться
в
забвении
- без
возврата?
Y
sentir
que
por
ti
vivo,
que
sin
ti
no
sé
vivir
И
чувствовать,
что
я
живу
ради
тебя,
что
без
тебя
не
хочу
жить?
Que
sin
tu
aliento
estoy
perdida
y
no
sé
regresar
sin
ti
Что
без
твоего
дыхания
я
потеряна
и
не
знаю,
как
вернуться
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monica Fernandez De Valderrama, Pedro Fernandez De Valderrama, Juan Fernandez De Valderrama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.