Matéria Prima - Quiero Vivir Contigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matéria Prima - Quiero Vivir Contigo




Quiero Vivir Contigo
Хочу жить с тобой
Jamás pensé mi amor que te iba a echar tanto de menos
Никогда не думал, любовь моя, что буду так сильно по тебе скучать,
Que estar lejos de ti me iba a matar por el veneno
Что разлука с тобой будет отравлять меня ядом,
De no poder decirte cara a cara que te quiero
Что не смогу сказать тебе в лицо, как я тебя люблю,
Que se me acaba el tiempo para amarte y no te tengo
Что у меня кончается время любить тебя, а тебя нет рядом.
Jamás pensé mi amor que iba a encontrarte en mi camino
Никогда не думал, любовь моя, что встречу тебя на своем пути,
Que el tiempo que pasé sin ti lo decidió nuestro destino
Что время, проведенное без тебя, было предопределено нашей судьбой,
Vivir en la distancia, alimentarme de tu esencia
Жить вдали, питаясь твоей сутью,
Morir a cada instante por tu ausencia
Умирать каждое мгновение от твоего отсутствия.
Quiero vivir contigo mi amor y alimentarme del aliento de tu boca
Хочу жить с тобой, моя любовь, и питаться дыханием твоих губ,
Sentir los dos el pulso de este mismo corazón y al alba devorarnos y morirme si me tocas
Чувствовать нам обоим пульс одного сердца и на рассвете поглощать друг друга и умереть, если ты ко мне прикоснёшься.
Quiero vivir contigo corazón y ser de tu universo el cielo y la razón
Хочу жить с тобой, любимая, и быть в твоей вселенной небом и смыслом,
Soñarte y despertarme al sol de tu calor, quiero vivir contigo corazón
Видеть тебя во сне и просыпаться под солнцем твоего тепла, хочу жить с тобой, любимая.
Jamás pensé mi amor que te iba a echar tanto de menos
Никогда не думал, любовь моя, что буду так сильно по тебе скучать,
Que estar lejos de ti por más que intento ya no puedo
Что быть вдали от тебя, как бы я ни старался, больше не могу,
Me quema la nostalgia y en el sueño me desvelo
Меня сжигает ностальгия, и во сне я не нахожу покоя,
Jamás pensé mi amor que te iba a echar tanto de menos
Никогда не думал, любовь моя, что буду так сильно по тебе скучать.





Writer(s): Juan Fernández De Valderrama Díaz, Mónica Fernández De Valderrama Díaz, Pedro Fernández De Valderrama Díaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.