Paroles et traduction Mateus Aleluia feat. Thiago França & Pastoras do Rosário - Canta Sabiá
Choveu,
choveu
Шел
дождь,
шел
дождь
Em
beira-mar
На
берегу
моря
Vá
ver
seu
ninho
Посмотрите
свое
гнездо
Choveu,
choveu
(sabiá)
Шел
дождь,
шел
дождь
(sabiá)
Em
beira-mar
(sabiá)
На
берегу
моря
(sabiá)
Vá
ver
seu
ninho
(sabiá)
Посмотрите
свое
гнездо
(sabiá)
E
traz
notícia
do
monami
И
приносит
весть
от
monami
Monami
que
está
por
lá
Monami,
что
там
Essa
saudade
me
consome
Такая
тоска
меня
съедает
Saudade
pode
me
matar
Тоска
может
убить
меня
E
traz
notícia
do
monami,
pai
И
приносит
новости
monami,
отец
Monami
que
está
por
lá
Monami,
что
там
Essa
tristeza
me
consome
Эта
грусть
меня
съедает
Distância
pode
me
matar
Расстояние
может
убить
меня
Choveu,
choveu
(sabiá)
Шел
дождь,
шел
дождь
(sabiá)
Em
beira-mar
(sabiá)
На
берегу
моря
(sabiá)
Vá
ver
seu
ninho
(sabiá)
Посмотрите
свое
гнездо
(sabiá)
Choveu,
choveu
(sabiá)
Шел
дождь,
шел
дождь
(sabiá)
Em
beira-mar
(sabiá)
На
берегу
моря
(sabiá)
Vá
ver
seu
ninho
(sabiá)
Посмотрите
свое
гнездо
(sabiá)
E
traz
notícia
do
monami
И
приносит
весть
от
monami
Monami
que
está
por
lá
Monami,
что
там
Essa
saudade
me
consome
Такая
тоска
меня
съедает
Saudade
pode
me
matar
Тоска
может
убить
меня
E
traz
notícia
do
monami,
pai
И
приносит
новости
monami,
отец
Monami
que
está
por
lá
Monami,
что
там
Essa
tristeza
me
consome
Эта
грусть
меня
съедает
Distância
pode
me
matar
Расстояние
может
убить
меня
Choveu,
choveu
(sabiá)
Шел
дождь,
шел
дождь
(sabiá)
Em
beira-mar
(sabiá)
На
берегу
моря
(sabiá)
Vá
ver
seu
ninho
(sabiá)
Посмотрите
свое
гнездо
(sabiá)
Choveu,
choveu
(sabiá)
Шел
дождь,
шел
дождь
(sabiá)
Em
beira-mar
(sabiá)
На
берегу
моря
(sabiá)
Vá
ver
seu
ninho
(sabiá)
Посмотрите
свое
гнездо
(sabiá)
E
traz
notícia
do
monami
И
приносит
весть
от
monami
Monami
que
está
por
lá
Monami,
что
там
Essa
saudade
me
consome
Такая
тоска
меня
съедает
Saudade
pode
me
matar
Тоска
может
убить
меня
E
traz
notícia
do
monami,
pai
И
приносит
новости
monami,
отец
Monami
que
está
por
lá
Monami,
что
там
Canta,
canta
sabiá
Поет,
поет
sabiá
Essa
tristeza
me
consome
Эта
грусть
меня
съедает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateus Aleluia
Album
Olorum
date de sortie
29-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.