Paroles et traduction Mateus Alves - Filme Sem Final
Filme Sem Final
Movie Without an Ending
Depois
de
tanto
acompanhar
várias
histórias
After
following
so
many
stories
Eu
guardei
filmes
e
novelas
na
memória
I've
stored
movies
and
soap
operas
in
my
memory
Parei
pra
pensar
em
nós
I
stopped
to
think
about
us
Parei
pra
pensar
em
nós
I
stopped
to
think
about
us
Lua
de
mel,
italia
tirei
da
cabeça
Honeymoon
in
Italy,
I
got
it
out
of
my
head
Não
quero
ser
herói
pra
salvar
o
planeta
I
don't
want
to
be
a
hero
to
save
the
planet
Só
quero
salvar
nosso
amor
I
just
want
to
save
our
love
Enfrento
o
vilão
que
for
I'll
face
whatever
villain
comes
Todo
mundo
torce
por
você
e
eu
Everyone
is
cheering
for
you
and
I
Nossa
história
eu
sei
bem
quem
escreveu
I
know
who
wrote
our
story
well
Não
existe
roteirista
melhor
do
que
Deus
There's
no
better
screenwriter
than
God
Quem
diria
que
isso
iria
acontecer
Who
would
have
thought
this
would
happen
Melhor
do
que
assistir
é
viver
It's
better
than
watching,
it's
living
it
Meu
personagem
preferido
é
você
My
favorite
character
is
you
Quem
diria
que
o
cenário
principal
Who
would
have
thought
that
the
main
setting
De
um
filme
que
não
tem
final
Of
a
movie
that
has
no
ending
Eu,
você,
a
lua
e
uma
rede
no
quintal
Would
be
me,
you,
the
moon,
and
a
hammock
in
the
backyard
Todo
mundo
torce
por
você
e
eu
Everyone
is
cheering
for
you
and
I
Nossa
história
eu
sei
bem
quem
escreveu
I
know
who
wrote
our
story
well
Não
existe
roteirista
melhor
do
que
Deus
There's
no
better
screenwriter
than
God
Quem
diria
que
isso
iria
acontecer
Who
would
have
thought
this
would
happen
Melhor
do
que
assistir
é
viver
It's
better
than
watching,
it's
living
it
Meu
personagem
preferido
é
você
My
favorite
character
is
you
Quem
diria
que
o
cenário
principal
Who
would
have
thought
that
the
main
setting
De
um
filme
que
não
tem
final
Of
a
movie
that
has
no
ending
Eu,
você,
a
lua
e
uma
rede
no
quintal
Would
be
me,
you,
the
moon,
and
a
hammock
in
the
backyard
Quem
diria
que
isso
iria
acontecer
Who
would
have
thought
this
would
happen
Melhor
do
que
assistir
é
viver
It's
better
than
watching,
it's
living
it
Meu
personagem
preferido
é
você
My
favorite
character
is
you
Quem
diria
que
o
cenário
principal
Who
would
have
thought
that
the
main
setting
De
um
filme
que
não
tem
final
Of
a
movie
that
has
no
ending
Eu,
você,
a
lua
e
uma
rede
no
quintal
Would
be
me,
you,
the
moon,
and
a
hammock
in
the
backyard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Agra, Gregory Castro, Mateus Alves De Oliveira Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.