Paroles et traduction Mateus Alves - Sofá da Sala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sofá da Sala
The Sofa in the Living Room
Juntinhos
no
sofá
da
sala
Cuddled
up
on
the
sofa
in
the
living
room
Curtindo
um
filme
só
nós
dois
Watching
a
movie,
just
the
two
of
us
Nem
sei
sobre
o
que
era
direito
I
don't
even
remember
what
it
was
about
Te
beijei
o
tempo
inteiro
I
was
kissing
you
the
whole
time
Tenho
que
assistir
depois
I'll
have
to
watch
it
later
Se
seu
sorriso
faz
morada
If
your
smile
has
found
a
home
Quero
me
mudar
também
I
want
to
move
in
too
E
ser
motivo
de
alegria
And
be
a
reason
for
joy
Rir
mil
vezes
por
dia
e
a
saudade
vai
além
Laughing
a
thousand
times
a
day
and
missing
you
endlessly
Minha
cara
de
cachorro
abandonado
na
mudança
My
face
looks
like
a
dog's
when
abandoned
Prova
que
não
sei
mais
viver
longe
de
você
Proving
that
I
can't
live
without
you
anymore
Há
coisas
que
só
com
palavras
não
sei
dizer
There
are
things
that
I
can't
say
with
words
E
é
engraçado
como
as
coisas
são
And
it's
funny
how
things
are
Tantas
pessoas
vem
e
vão
So
many
people
come
and
go
E
eu
só
te
peço
pra
ficar
pra
sempre
no
meu
coração
And
I
just
ask
you
to
stay
in
my
heart
forever
É
que
sua
alma
ilumina
tudo
Your
soul
illuminates
everything
Nem
parece
ser
desse
mundo
It
doesn't
seem
to
be
from
this
world
Só
veio
parar
aqui
pra
colorir
tudo
You
just
came
here
to
color
everything
Juntinho
no
sofá
da
sala
Cuddled
up
on
the
sofa
in
the
living
room
Curtindo
um
filme
só
nós
dois
Watching
a
movie,
just
the
two
of
us
Nem
sei
sobre
o
que
era
direito
I
don't
even
remember
what
it
was
about
Te
beijei
o
tempo
inteiro
I
was
kissing
you
the
whole
time
Tenho
que
assistir
depois
I'll
have
to
watch
it
later
Se
seu
sorriso
faz
morada
If
your
smile
has
found
a
home
Quero
me
mudar
também
I
want
to
move
in
too
E
ser
motivo
de
alegria
And
be
a
reason
for
joy
Rir
mil
vezes
por
dia
e
a
saudade
vai
além
Laughing
a
thousand
times
a
day
and
missing
you
endlessly
Minha
cara
de
cachorro
abandonado
na
mudança
My
face
looks
like
a
dog's
when
abandoned
Prova
que
não
sei
mais
viver
longe
de
você
Proving
that
I
can't
live
without
you
anymore
Há
coisas
que
só
com
palavras
não
sei
dizer
There
are
things
that
I
can't
say
with
words
É
engraçado
como
as
coisas
são
It's
funny
how
things
are
Tantas
pessoas
vem
e
vão
So
many
people
come
and
go
Eu
só
te
peço
pra
ficar
pra
sempre
no
meu
coração
I
just
ask
you
to
stay
in
my
heart
forever
É
que
sua
alma
ilumina
tudo
Your
soul
illuminates
everything
Nem
parece
ser
desse
mundo
It
doesn't
seem
to
be
from
this
world
Só
veio
parar
aqui
pra
colorir
tudo
You
just
came
here
to
color
everything
Só
veio
parar
aqui
pra
colorir
tudo
You
just
came
here
to
color
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateus Alves De Oliveira Souza, Heber Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.