Mateus Carrilho feat. Gloria Groove - NOITE DE CAÇA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mateus Carrilho feat. Gloria Groove - NOITE DE CAÇA




NOITE DE CAÇA
NIGHT HUNT
Ruxell no beat!
Ruxell has the beat!
À espreita, te olhando de longe
On the prowl, watching you from afar
Observando cada passo sem parar
Observing every step without stopping
Seguindo o seu rastro por todos os lados
Following your trail on all sides
Noite de caça, lua cheia, uh-na-na-na
Hunting night, full moon, uh-na-na-na
não tem medo do perigo que eu sei
You are not afraid of the danger that I know
É um jogo pra te entreter, eu sei
It's just a game to entertain you, I know
Minha cabeça foi devorada por essa tara
My mind has been devoured by this craze
E o meu coração sangra nas suas garras
And my heart bleeds in your clutches
Você se esconde pra fazer eu querer mais
You hide to make me want more
É excitante pra você, eu quero mais
It's exciting for you, I want more
Transar a noite toda, quebrando a casa inteira
Making love all night long, breaking the whole house
Hoje você é minha caça e eu sou
Today you are my prey and I am
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
pronto pra te devorar
I'm ready to devour you
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Vem e me devora
Come and devour me
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
pronto pra te devorar
I'm ready to devour you
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Vem e me devora
Come and devour me
Ah, ah (Glória Groove)
Oh, oh (Gloria Groove)
Alô, Mateus? Eu nem sei se esse telefone ainda é o teu
Hello, Mateus? I don't even know if this phone is still yours
Mas eu ligando pra saber se tu viu
But I'm calling to find out if you saw
Que hoje a noite é de caça e eu vacinada
That tonight is hunting night and I'm vaccinated
Várias gostosas na garupa da Ninja
Several hotties are just on the back of the Ninja
Abusada e foguenta
Abusive and spirited
E eu facinha, será que ′guenta?
And I'm cheeky, will you be able to endure it?
Vou botar pressão quando eu meter a dança
I'm going to put pressure on when I put on the dance
Desço devagar fazendo a cara de santa
I come down slowly making a saint's face
Teteu, e aê? Tu vai pagar pra ver
Teteu, what's up? You're going to pay to see
Na sauna ou privê?
In the sauna or a private room?
Meu nome não é Vânia, mas eu faço enlouquecer
My name is not Vânia, but I make people go crazy
Cuidado com a GG
Beware of GG
Partiu noite de caça, deixo sua carcaça quando abocanhar você
Let's go hunting night, I'll leave your carcass when I devour you
Lady Leste
Lady East
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
pronto pra te devorar
I'm ready to devour you
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Vem e me devora
Come and devour me
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na
Eu pronto pra te devorar
I'm ready to devour you
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na (yeah)
Uh-na-nana-na, na-nana-nana-na (yeah)
Vem e me devora
Come and devour me
Vem e me devora (wow)
Come and devour me (wow)
Uh-na-na-na (yeah)
Uh-na-na-na (yeah)
Uh-na-na-na (vem e me devora)
Uh-na-na-na (come and devour me)
(Uh-na-nana-na)
(Uh-na-nana-na)
Noite de caça, Glória Groove, Carrilho (uh-na-nana-na)
Hunting night, Gloria Groove, Carrilho (uh-na-nana-na)
Vem e me devora
Come and devour me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.