Mateus Carrilho - Então Vem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mateus Carrilho - Então Vem




Então Vem
Так приходи же
É te ver assim, novin'
Стоит мне увидеть тебя такой, малышка,
Começou a subir tudo em mim
Всё во мне начинает закипать,
E eu sei bem porque
И я точно знаю, почему
Sou tão doido por você
Я так без ума от тебя.
Tão lindo que paralisa
Ты так прекрасна, что парализуешь,
É uma brisa
Ты словно бриз,
Hipnotizado de tesão
Гипнотизируешь своим возбуждением.
Carência que bate e fica
Тоска накатывает и не отпускает,
na minha
Ты моя,
Se me chama não vou dizer não
Если позовёшь, я не скажу "нет".
Então vem
Так приходи же,
Então vem
Так приходи же,
Então vem e me mata de fo.
Так приходи же и трахни меня до бес.
Então vem
Так приходи же,
Então vem
Так приходи же,
Então vem e me mata de fo.
Так приходи же и трахни меня до бес.
Então vem
Так приходи же,
Então vem
Так приходи же,
Então vem e me mata de fo.
Так приходи же и трахни меня до бес.
Então vem
Так приходи же,
Então vem
Так приходи же,
Então vem e me mata de foder meu bem
Так приходи же и трахни меня до бесчувствия, милая.
É te ver assim, novin'
Стоит мне увидеть тебя такой, малышка,
Começou a subir tudo em mim
Всё во мне начинает закипать,
E eu sei bem porque
И я точно знаю, почему
Sou tão doido por você
Я так без ума от тебя.
Tão lindo que paralisa
Ты так прекрасна, что парализуешь,
É uma brisa
Ты словно бриз,
Hipnotizado de tesão
Гипнотизируешь своим возбуждением.
Carência que bate e fica
Тоска накатывает и не отпускает,
na minha
Ты моя,
Se me chama não vou dizer não
Если позовёшь, я не скажу "нет".
Então vem
Так приходи же,
Então vem
Так приходи же,
Então vem e me mata de fo.
Так приходи же и трахни меня до бес.
Então vem
Так приходи же,
Então vem
Так приходи же,
Então vem e me mata de fo.
Так приходи же и трахни меня до бес.
Então vem
Так приходи же,
Então vem
Так приходи же,
Então vem e me mata de fo.
Так приходи же и трахни меня до бес.
Então vem
Так приходи же,
Então vem
Так приходи же,
Então vem e me mata de foder, meu bem
Так приходи же и трахни меня до бесчувствия, милая.





Writer(s): Rafael Henrique Bruno Stefanini, Guilherme Santos Pereira, Mateus Alencar Carrilho De Castro, Arthur Pampolin Gomes, Rodrigo Pereira Vilela Antunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.