Paroles et traduction Mateusz Gędek - Mozaiki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ściska
ich
coraz
bardziej
świat
The
world
squeezes
them
tighter
and
tighter
Krzycząc,
że
nie
ma
szans
inaczej
Shouting
that
there's
no
other
way
Muszą
myśleć
dokładnie
wspak
They
have
to
think
exactly
backwards
Papier
mówi
tak
poważnie
The
paper
says
so
seriously,
my
love
Coś
upada
na
ziemię
i
fakt
nie
przez
Ciebie
Something
falls
to
the
ground,
and
it's
not
your
fault,
darling
A
jednak
to
Twój
błąd
Yet
it's
your
mistake
they
say
Chcą
móc
tylko
od
tak
zabić
za
każdy
żart
They
want
to
be
able
to
just
kill
for
every
joke
Gdy
chcemy
uciec
stąd
When
we
want
to
escape
from
here,
my
dear
Jak
w
analogu
Like
in
analog,
sweetheart
Tam
więcej
kolorów
There
are
more
colors
there
Tak
bardziej
offline
So
much
more
offline
Bez
żadnych
oporów
Without
any
hesitation
Jak
w
analogu
Like
in
analog,
my
love
Sto
tysięcy
ostatnich
szans
A
hundred
thousand
last
chances
Po
których
ma
być
trochę
łatwiej
After
which
it's
supposed
to
be
a
little
easier
Zbudowani
z
nieswoich
spraw
Built
from
other
people's
affairs,
darling
Słyszą,
że
wszyscy
skończą
marnie
They
hear
that
everyone
will
end
up
badly
Jak
w
analogu
Like
in
analog,
sweetheart
Tam
więcej
kolorów
There
are
more
colors
there
Tak
bardziej
offline
So
much
more
offline
Bez
żadnych
oporów
Without
any
hesitation
Jak
w
analogu
Like
in
analog,
my
love
Wciąż
chcemy
układać
We
still
want
to
arrange
Nasze
mozaiki
Our
mosaics
Choć
nawet
bez
wzorów
Even
without
patterns,
my
dear
Boli
nas
coraz
bardziej
kark
Our
necks
hurt
more
and
more,
darling
Od
kłaniania
się
nikomu
From
bowing
to
no
one
Jak
w
analogu
Like
in
analog,
sweetheart
Wciąż
chcemy
układać
We
still
want
to
arrange
Nasze
mozaiki
Our
mosaics
Choć
nawet
bez
wzorów
Even
without
patterns,
my
love
Jak
w
analogu
Like
in
analog,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.