Mateusz Gędek - Mozaiki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mateusz Gędek - Mozaiki




Mozaiki
Mosaics
Ściska ich coraz bardziej świat
The world squeezes them tighter and tighter
Krzycząc, że nie ma szans inaczej
Shouting that there's no other way
Muszą myśleć dokładnie wspak
They have to think exactly backwards
Papier mówi tak poważnie
The paper says so seriously, my love
Coś upada na ziemię i fakt nie przez Ciebie
Something falls to the ground, and it's not your fault, darling
A jednak to Twój błąd
Yet it's your mistake they say
Chcą móc tylko od tak zabić za każdy żart
They want to be able to just kill for every joke
Gdy chcemy uciec stąd
When we want to escape from here, my dear
Jak w analogu
Like in analog, sweetheart
Tam więcej kolorów
There are more colors there
Tak bardziej offline
So much more offline
Bez żadnych oporów
Without any hesitation
Jak w analogu
Like in analog, my love
Sto tysięcy ostatnich szans
A hundred thousand last chances
Po których ma być trochę łatwiej
After which it's supposed to be a little easier
Zbudowani z nieswoich spraw
Built from other people's affairs, darling
Słyszą, że wszyscy skończą marnie
They hear that everyone will end up badly
Jak w analogu
Like in analog, sweetheart
Tam więcej kolorów
There are more colors there
Tak bardziej offline
So much more offline
Bez żadnych oporów
Without any hesitation
Jak w analogu
Like in analog, my love
Wciąż chcemy układać
We still want to arrange
Nasze mozaiki
Our mosaics
Choć nawet bez wzorów
Even without patterns, my dear
Boli nas coraz bardziej kark
Our necks hurt more and more, darling
Od kłaniania się nikomu
From bowing to no one
Jak w analogu
Like in analog, sweetheart
Wciąż chcemy układać
We still want to arrange
Nasze mozaiki
Our mosaics
Choć nawet bez wzorów
Even without patterns, my love
Jak w analogu
Like in analog, my dear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.