Paroles et traduction Mateusz Gędek - Mozaiki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ściska
ich
coraz
bardziej
świat
Мир
сжимает
их
всё
сильнее,
Krzycząc,
że
nie
ma
szans
inaczej
Крича,
что
нет
иного
пути.
Muszą
myśleć
dokładnie
wspak
Они
вынуждены
мыслить
строго
наоборот,
Papier
mówi
tak
poważnie
Ведь
бумага
говорит
так
серьёзно.
Coś
upada
na
ziemię
i
fakt
nie
przez
Ciebie
Что-то
падает
на
землю,
и
это
не
твоя
вина,
A
jednak
to
Twój
błąd
Но
всё
равно
это
твоя
ошибка.
Chcą
móc
tylko
od
tak
zabić
za
każdy
żart
Они
хотят
просто
так
убивать
за
любую
шутку,
Gdy
chcemy
uciec
stąd
Когда
мы
пытаемся
сбежать
отсюда.
Jak
w
analogu
Как
в
аналоге,
Tam
więcej
kolorów
Там
больше
цветов,
Tak
bardziej
offline
Так
более
оффлайн,
Bez
żadnych
oporów
Без
всяких
сомнений.
Jak
w
analogu
Как
в
аналоге.
Sto
tysięcy
ostatnich
szans
Сто
тысяч
последних
шансов,
Po
których
ma
być
trochę
łatwiej
После
которых
должно
стать
немного
легче.
Zbudowani
z
nieswoich
spraw
Собранные
из
чужих
дел,
Słyszą,
że
wszyscy
skończą
marnie
Они
слышат,
что
все
закончат
плачевно.
Jak
w
analogu
Как
в
аналоге,
Tam
więcej
kolorów
Там
больше
цветов,
Tak
bardziej
offline
Так
более
оффлайн,
Bez
żadnych
oporów
Без
всяких
сомнений.
Jak
w
analogu
Как
в
аналоге,
Wciąż
chcemy
układać
Мы
всё
ещё
хотим
складывать
Nasze
mozaiki
Наши
мозаики,
Choć
nawet
bez
wzorów
Даже
без
образцов.
Boli
nas
coraz
bardziej
kark
У
нас
всё
сильнее
болит
шея
Od
kłaniania
się
nikomu
От
поклонов
в
пустоту.
Jak
w
analogu
Как
в
аналоге,
Wciąż
chcemy
układać
Мы
всё
ещё
хотим
складывать
Nasze
mozaiki
Наши
мозаики,
Choć
nawet
bez
wzorów
Даже
без
образцов.
Jak
w
analogu
Как
в
аналоге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliusz Kamil Kuznik, Gedek Mateusz Jakub
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.