Paroles et traduction Mateusz Krautwurst - Dlaczego Nie Mam Takiej Mocy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dlaczego Nie Mam Takiej Mocy
Why Don't I Have Such Power
Dlaczego
nie
mam
takiej
mocy
żeby
z
człowieka
stać
się
wiosną?
Why
don't
I
have
such
power
to
change
from
a
human
being
into
spring?
Pomagać
kwiatom
kiedy
rosną.
To
help
flowers
when
they
grow.
Woni
i
ciepła
dodać
nocy.
To
add
fragrance
and
warmth
to
the
night.
Dlaczego
nie
mam
takiej
mocy,
aby
wydźwignąć
świat
z
niedoli?
Why
don't
I
have
such
power
to
lift
the
world
out
of
misery?
Żeby
odeszło
to
co
boli
tak
jak
odchodzą
cienie
nocy.
So
that
what
hurts
would
go
away
just
like
shadows
of
the
night.
Tak
jest.
That's
how
it
is.
Zapach
wiosny
niesie
takie
szczęście,
wiesz?
The
scent
of
spring
brings
such
happiness,
you
know?
Niby
nieszczęście
w
dal
odeszło
gdzieś.
As
if
misfortune
had
gone
far
away
somewhere.
Czego
więcej
chcieć
tyle
siły
mieć?
What
more
to
wish
for
to
have
so
much
strength?
Żeby
bezsilnym
pomóc
dalej
przejść.
To
help
the
powerless
go
through.
To
tylko
mała
część
będzie
wszystko
grać.
That
is
just
a
small
part
of
it;
everything
will
just
work
out.
Ty
szybko
powiesz
jak
mam
uratować
świat.
Hę
ha
You
will
quickly
tell
me
how
to
save
the
world.
Huh,
huh
Ta
od
zaraz
chcę
przenosić
góry,
chcę
tyle
mocy
na
raz
I
want
to
move
mountains
right
away;
I
want
so
much
power
at
once
Chcę
siły
Kafara
nie
Supermana
I
want
the
strength
of
Kafar,
not
Superman
Wiary
Chrystusa
chcę
wszystko
I
want
the
faith
of
Christ,
everything
Pozmieniać
niech
trzęsie
się
ziemia
To
change;
let
the
earth
shake
Rozstąpi
się
morze
tak
jakbym
na
pół
Let
the
sea
part
as
if
I
cut
it
in
half
Rozciął
je
nożem.
With
a
knife.
Niech
ktoś
mi
pomoże.
Let
someone
help
me.
Dotknij
mnie
Boże
wiem,
że
gdzieś
tam
mam
tej
siły
zalążek.
Touch
me,
God,
because
I
know
I
have
the
seed
of
that
power
somewhere.
Na
zdrowy
rozsądek
jak
uratować
Ziemię?
How
to
save
the
Earth
in
a
sensible
way?
Na
dobry
początek
choć
uratować
siebie.
As
a
good
start,
let
me
save
myself.
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły,
by
zostać
królem
huraganów?
Why
don't
I
have
such
strength
to
become
the
king
of
hurricanes?
Zawładnąć
mocą
oceanów?
To
take
possession
of
the
power
of
the
oceans?
Aby
przede
mną
pokłon
biły.
So
that
they
would
bow
to
me.
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły?
Why
don't
I
have
such
power?
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły
brat?
Why
don't
I
have
such
power,
brother?
By
na
prostować
świat.?
To
straighten
the
world.?
Dlaczego
czuję
się
bezsilny?
Why
do
I
feel
helpless?
Dlaczego
tyle
wojen
wokół
nas?
Why
are
there
so
many
wars
around
us?
Planeta
traci
blask,
a
ja
wciąż
czuję
się
niewinny.
The
planet
is
losing
its
shine,
and
I
still
feel
innocent.
Dlaczego
nie
mam
tyle
krzepy,
by
przenieść
mój
kraj
tam
gdzie
raj
i
przepych?
Why
don't
I
have
so
much
strength
to
move
my
country
to
where
there
is
paradise
and
luxury?
Zmyć
z
siebie
wszystkie
grzechy?
To
wash
away
all
my
sins?
Potrzebna
mi
moc
wybuchu
stu
słońc.
I
need
the
power
of
an
explosion
of
a
hundred
suns.
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły,
by
skarby
wiedzy
skraść
olbrzymie.?
Why
don't
I
have
such
power
to
steal
huge
treasures
of
knowledge.?
By
sławie
kraju
mego
imienia,
aby
te
światy
mu
pokłon
biły?
To
give
my
country
fame
and
my
name,
so
that
these
worlds
would
bow
to
it?
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły?
Why
don't
I
have
such
power?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.