Paroles et traduction Mateusz Krautwurst - Dlaczego Nie Mam Takiej Mocy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dlaczego Nie Mam Takiej Mocy
Почему У Меня Нет Такой Силы
Dlaczego
nie
mam
takiej
mocy
żeby
z
człowieka
stać
się
wiosną?
Почему
у
меня
нет
такой
силы,
чтобы
из
человека
стать
весной?
Pomagać
kwiatom
kiedy
rosną.
Помогать
цветам,
когда
они
растут.
Woni
i
ciepła
dodać
nocy.
Ароматов
и
тепла
добавить
ночи.
Dlaczego
nie
mam
takiej
mocy,
aby
wydźwignąć
świat
z
niedoli?
Почему
у
меня
нет
такой
силы,
чтобы
избавить
мир
от
бед?
Żeby
odeszło
to
co
boli
tak
jak
odchodzą
cienie
nocy.
Чтобы
ушло
то,
что
болит,
так
же,
как
уходят
тени
ночи.
Zapach
wiosny
niesie
takie
szczęście,
wiesz?
Аромат
весны
приносит
такое
счастье,
знаешь?
Niby
nieszczęście
w
dal
odeszło
gdzieś.
Будто
несчастье
куда-то
ушло.
Czego
więcej
chcieć
tyle
siły
mieć?
Чего
еще
желать,
иметь
столько
силы?
Żeby
bezsilnym
pomóc
dalej
przejść.
Чтобы
бессильным
помочь
идти
дальше.
To
tylko
mała
część
będzie
wszystko
grać.
Это
лишь
малая
часть,
все
будет
играть.
Ty
szybko
powiesz
jak
mam
uratować
świat.
Hę
ha
Ты
быстро
скажешь,
как
мне
спасти
мир.
Хе-ха.
Ta
od
zaraz
chcę
przenosić
góry,
chcę
tyle
mocy
na
raz
Да,
я
сразу
хочу
горы
свернуть,
хочу
столько
силы
сразу.
Chcę
siły
Kafara
nie
Supermana
Хочу
силу
Кафара,
а
не
Супермена.
Wiary
Chrystusa
chcę
wszystko
Веры
Христа
хочу,
все.
Pozmieniać
niech
trzęsie
się
ziemia
Изменить,
пусть
дрожит
земля.
Rozstąpi
się
morze
tak
jakbym
na
pół
Расступится
море,
как
будто
я
его
напополам
Rozciął
je
nożem.
Разрезал
ножом.
Niech
ktoś
mi
pomoże.
Пусть
кто-нибудь
мне
поможет.
Dotknij
mnie
Boże
wiem,
że
gdzieś
tam
mam
tej
siły
zalążek.
Дотронься
до
меня,
Боже,
я
знаю,
что
где-то
там
у
меня
есть
зародыш
этой
силы.
Na
zdrowy
rozsądek
jak
uratować
Ziemię?
Если
рассуждать
здраво,
как
спасти
Землю?
Na
dobry
początek
choć
uratować
siebie.
Для
хорошего
начала,
хотя
бы
спасти
себя.
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły,
by
zostać
królem
huraganów?
Почему
у
меня
нет
такой
силы,
чтобы
стать
королем
ураганов?
Zawładnąć
mocą
oceanów?
Овладеть
мощью
океанов?
Aby
przede
mną
pokłon
biły.
Чтобы
предо
мной
они
преклонялись.
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły?
Почему
у
меня
нет
такой
силы?
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły
brat?
Почему
у
меня
нет
такой
силы,
брат?
By
na
prostować
świat.?
Чтобы
исправить
мир?
Dlaczego
czuję
się
bezsilny?
Почему
я
чувствую
себя
бессильным?
Dlaczego
tyle
wojen
wokół
nas?
Почему
так
много
войн
вокруг
нас?
Planeta
traci
blask,
a
ja
wciąż
czuję
się
niewinny.
Планета
теряет
свой
блеск,
а
я
все
еще
чувствую
себя
невиновным.
Dlaczego
nie
mam
tyle
krzepy,
by
przenieść
mój
kraj
tam
gdzie
raj
i
przepych?
Почему
у
меня
нет
столько
силы,
чтобы
перенести
мою
страну
туда,
где
рай
и
роскошь?
Zmyć
z
siebie
wszystkie
grzechy?
Смыть
с
себя
все
грехи?
Potrzebna
mi
moc
wybuchu
stu
słońc.
Мне
нужна
мощь
взрыва
сотни
солнц.
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły,
by
skarby
wiedzy
skraść
olbrzymie.?
Почему
у
меня
нет
такой
силы,
чтобы
украсть
огромные
сокровища
знаний?
By
sławie
kraju
mego
imienia,
aby
te
światy
mu
pokłon
biły?
Во
славу
моей
страны,
ее
имени,
чтобы
эти
миры
ей
поклонялись?
Dlaczego
nie
mam
takiej
siły?
Почему
у
меня
нет
такой
силы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.