Mateusz Ziółko - Szklo - traduction des paroles en allemand

Szklo - Mateusz Ziółkotraduction en allemand




Szklo
Glas
Rozproszony wzrok nie dotarł wciąż
Der zerstreute Blick hat noch nicht getroffen
Nie rozumiem nic
Ich verstehe nichts
Nadal poznajemy swoje strony
Wir lernen noch unsere Seiten kennen
Błądząc gdzieś
Irgendwo umherirrend
Dopuszczają się do kłamstw
Sie lassen sich auf Lügen ein
Jak mamy rozbić szkła?
Wie sollen wir das Glas zerbrechen?
Jak poznać prawdy kształt?
Wie die Form der Wahrheit erkennen?
Jak mamy nazwać świat?
Wie sollen wir die Welt benennen?
Jak znów zatrzymać czas?
Wie die Zeit wieder anhalten?
Powstrzymujesz dotyk
Du hältst die Berührung zurück
Tworzysz ruch
Du erzeugst eine Bewegung
Sztucznych spojrzeń
Künstlicher Blicke
Błędnych nazw
Falscher Namen
Będąc cieniem gasisz światła
Als Schatten löschest du die Lichter
Usuwając blask
Du entfernst den Glanz
Szarość znów dopadła nas
Die Grautöne haben uns wieder eingeholt
Jak mamy rozbić szkła?
Wie sollen wir das Glas zerbrechen?
Jak poznać prawdy kształt?
Wie die Form der Wahrheit erkennen?
Jak mamy nazwać świat?
Wie sollen wir die Welt benennen?
Jak znów zatrzymać czas?
Wie die Zeit wieder anhalten?
Tam pod skórą kryje się
Dort unter der Haut verbirgt sich
Niezniszczalna trwała więź
Eine unzerstörbare, beständige Verbindung
Może kiedyś uda się
Vielleicht gelingt es irgendwann
Uratować stały bieg
Den stabilen Lauf zu retten
Tam pod skórą kryje się
Dort unter der Haut verbirgt sich
Wszytko to, co chroni mnie
Alles, was mich beschützt
Sprzyjający pozór wiódł
Ein günstiger Schein führte
Ukrywając cały wstyd
Und verbarg die ganze Scham
Jak mamy rozbić szkła? (Rozbić szkła)
Wie sollen wir das Glas zerbrechen? (Glas zerbrechen)
Jak poznać prawdy kształt?
Wie die Form der Wahrheit erkennen?
Jak mamy nazwać świat?
Wie sollen wir die Welt benennen?
Jak znów zatrzymać czas? (Zatrzymać czas)
Wie die Zeit wieder anhalten? (Zeit anhalten)
Jak mamy rozbić szkła?
Wie sollen wir das Glas zerbrechen?
Jak znów zatrzymać czas?
Wie die Zeit wieder anhalten?





Writer(s): Lukasz Jan Bartoszak, Katarzyna Chrzanowska, Przemyslaw Piotr Puk, Arkadiusz Lukasz Klusowski, Jaroslaw Seweryn Baran, Marcin Henryk Czyzewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.