Math Beast - Mission of Pleasure - traduction des paroles en allemand

Mission of Pleasure - Math Beasttraduction en allemand




Mission of Pleasure
Vergnügungsmission
Эеее унда умба умба
Eeee unda umba umba
Эеее унда умба умба
Eeee unda umba umba
Нежные уколы радугой бордовой
Sanfte Stiche mit einem burgunderroten Regenbogen
Руки скользят нежно
Hände gleiten sanft
Нежно на приколе
Sanft, wie ein Witz
Пальчики срывают трусики
Finger reißen Höschen ab
Девочки в неволе
Mädchen in Gefangenschaft
Удовольствие поле здесь живое
Das Vergnügungsfeld ist hier lebendig
Мальчики уже взрослые девочки в запое
Jungs sind schon erwachsen, Mädchen im Rausch
Члены длинные очень толстые
Schwänze lang und sehr dick
Девочки в их поле
Mädchen auf ihrem Feld
Собирают их страх и множат на приколе
Sammeln ihre Angst und multiplizieren sie zum Spaß
Эй ты что молчишь не чувствуешь боли
Hey, warum schweigst du, fühlst du keinen Schmerz?
Вот один входит в алкоголе
Hier, einer dringt ein, betrunken
А другой двигается будто в валидоле
Und der andere bewegt sich, als wäre er auf Validol
Sanfte Stiche mit einem burgunderroten Regenbogen
Sanfte Stiche mit einem burgunderroten Regenbogen
Hände gleiten sanft
Hände gleiten sanft
Sanft auf einen Witz
Sanft, wie ein Witz
Finger reißen Höschen ab
Finger reißen Höschen ab
Mädchen in Gefangenschaft
Mädchen in Gefangenschaft
Нежные уколы радугой бордовой
Sanfte Stiche mit einem burgunderroten Regenbogen
Руки скользят нежно
Hände gleiten sanft
Нежно на приколе
Sanft, wie ein Witz
Пальчики срывают трусики
Finger reißen Höschen ab
Девочки в неволе
Mädchen in Gefangenschaft
Удовольствие поле здесь живое
Das Vergnügungsfeld ist hier lebendig
Мальчики уже взрослые девочки в запое
Jungs sind schon erwachsen, Mädchen im Rausch
Члены длинные очень толстые
Schwänze lang und sehr dick
Девочки в их поле
Mädchen auf ihrem Feld
Собирают их страх и множат на приколе
Sammeln ihre Angst und multiplizieren sie zum Spaß
Эй ты че молчишь не чувствуешь моей боли
Hey, warum schweigst du, fühlst du meinen Schmerz nicht?





Writer(s): Igor Dolzhenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.